古離別

作者:王縉(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王縉作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

下階欲離別,相對映蘭叢。

xià jiē yù lí bié, xiāng duì yìng lán cóng。

ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝ ㄩˋ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄟˋ ㄧㄥˋ ㄌㄢˊ ㄘㄨㄥˊ。

含辭未及吐,淚落蘭叢中。

hán cí wèi jí tǔ, lèi luò lán cóng zhōng。

ㄏㄢˊ ㄘˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄊㄨˇ, ㄌㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄌㄢˊ ㄘㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ。

高堂靜秋日,羅衣飄暮風。

gāo táng jìng qiū rì, luó yī piāo mù fēng。

ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄖˋ, ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄆㄧㄠ ㄇㄨˋ ㄈㄥ。

誰能待明月,迴首見床空。

shuí néng dài míng yuè, huí shǒu jiàn chuáng kōng。

ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄤˊ ㄎㄨㄥ。

白話文翻譯

走下台階即將離別,

在蘭草叢中相對無言。

話含在嘴裡來不及說出,

眼淚已滴落在蘭草叢中。

高大的廳堂在秋日裡一片寂靜,

羅衣在晚風中飄動。

誰能等到明月升起?

回頭只見牀榻空空。

英文翻譯

Descending the steps, about to part.

Facing each other amid the orchid clusters.

Words held back, not yet spoken.

Tears fall amidst the orchid clusters.

The lofty hall is quiet on an autumn day.

Silk garments flutter in the evening breeze.

Who can wait until the bright moon rises?

Looking back, I see only an empty bed.

創作背景

王縫寫女子秋日閨怨。

深度解構

空牀明月構成了對情感認同的無聲拷問。

詩意解析

詩意概括

描寫女子秋日離別時的哀傷與空閨寂寥

本詩關鍵詞

淚落 · 高堂靜 · 回首 · 飄 · 待

《古離別》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 離別

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 明月 · 蘭叢 · 羅衣 · 秋日 · 暮風 · 牀空

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

仄平仄○仄,○仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平○。
平平仄平仄,平○平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王縉生平簡介

王縉,唐代詩人,生卒年不詳,活躍於盛唐時期。其籍貫為太原祁縣(今山西祁縣)。在文學史上,王縉以詩文知名,與其兄王維並稱,然其文學成就與名望遠遜於其兄,作品流傳不多,主要見於《全唐詩》等輯錄,是唐代一位較為次要的文人。

瀏覽王縉全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理