鳳皇樓閣連宮樹,天子崔郎自愛貧。
金埒減添栽藥地,玉鞭平與賣書人。
家中弦管聽常少,分外詩篇看即新。
一月一回陪內宴,馬蹄猶壓踏香塵。
鳳皇樓閣連宮樹,天子崔郎自愛貧。
金埒減添栽藥地,玉鞭平與賣書人。
家中弦管聽常少,分外詩篇看即新。
一月一回陪內宴,馬蹄猶壓踏香塵。
鳳凰樓閣連接著宮苑的樹木,
天子門下的崔郎自己安於清貧。
他縮減金埒馬場來增添栽種藥材的土地,
將玉鞭平等地換給賣書的人。
家中絲竹管弦之聲常常稀少,
格外覺得詩篇讀來清新。
每月一次陪同參加宮內的宴會,
歸來的馬蹄還壓踏著帶香的塵土。
Phoenix towers connect to palace trees.
The emperor's son-in-law Cui loves poverty.
He reduces his paddock for herb plots,
And trades his jade whip with book vendors.
Rarely hearing music at home,
He finds new delight in poems.
Once a month he attends the inner feast,
His horse's hooves still crush fragrant dust.
王建贈詩讚駙馬崔禮安貧樂道。
詩中通過物質取捨,展現了精英階層的價值認同轉向。
描繪駙馬崔禮雖居高位卻簡樸自持、親近文士的日常生活
駙馬 · 簡樸 · 文士 · 內宴 · 賣書人 · 栽藥
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理