曉思

作者:王建(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
王建作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

曉氣生綠水,春條露霏霏。

xiǎo qì shēng lǜ shuǐ, chūn tiáo lù fēi fēi。

ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧˋ ㄕㄥ ㄌㄩˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄔㄨㄣ ㄊㄧㄠˊ ㄌㄨˋ ㄈㄟ ㄈㄟ。

林間棲鳥散,遠念征人起。

lín jiān qī niǎo sàn, yuǎn niàn zhēng rén qǐ。

ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄑㄧ ㄋㄧㄠˇ ㄙㄢˋ, ㄩㄢˇ ㄋㄧㄢˋ ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄑㄧˇ。

幽花宿含彩,早蝶寒弄翅。

yōu huā sù hán cǎi, zǎo dié hán nòng chì。

ㄧㄡ ㄏㄨㄚ ㄙㄨˋ ㄏㄢˊ ㄘㄞˇ, ㄗㄠˇ ㄉㄧㄝˊ ㄏㄢˊ ㄋㄨㄥˋ ㄔˋ。

君行非晨風,詎能從門至。

jūn xíng fēi chén fēng, jù néng cóng mén zhì。

ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄈㄟ ㄔㄣˊ ㄈㄥ, ㄐㄩˋ ㄋㄥˊ ㄘㄨㄥˊ ㄇㄣˊ ㄓˋ。

白話文翻譯

晨霧在綠水上升起,

春天的枝條露水霏霏。

林間棲息的鳥兒飛散,

對遠方征人的思念湧起。

幽靜的花兒含著隔夜的色彩,

早起的蝴蝶在寒涼中弄翅。

你的行程並非晨風,

怎能從門外來到我身邊?

英文翻譯

Morning mist rises over green water,

Spring twigs drip with dew.

Birds roosting in the woods scatter,

Longing for the far traveler stirs.

Secluded flowers hold their color overnight,

Early butterflies flutter wings in the chill.

Your journey is not the morning breeze,

How could you arrive at my door?

創作背景

王建五言古詩,寫女子晨起思人。

深度解構

晨景與思念交織,揭示了等待中的情感博弈與無奈。

詩意解析

詩意概括

春日清晨的景色引發對遠方征人的思念

本詩關鍵詞

曉氣 · 征人 · 遠念 · 含彩 · 弄翅

《曉思》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 閨怨

情感: 孤寂 · 惆悵 · 柔情

意象: 春條 · 綠水 · 幽花 · 早蝶 · 棲鳥 · 晨風

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約

格律

仄仄平仄仄,平平仄平平。
平○平仄仄,仄仄平平仄。
平平仄平仄,仄仄平仄仄。
平○平平平,仄平○平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

王建生平簡介

王建,唐代中後期詩人,生卒年不詳,籍貫潁川(今河南許昌一帶)。他與張籍齊名,世稱「張王樂府」,是中唐新樂府運動的重要代表。其詩作以樂府詩見長,題材廣泛,尤其擅長描繪社會現實與民生疾苦,語言質樸凝練,風格與元稹、白居易相近,在唐代詩歌史上占有獨特地位。

瀏覽王建全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理