一東一西壠頭水,一聚一散天邊霞。
一來一去道上客,一顛一倒池中麻。
一東一西壠頭水,一聚一散天邊霞。
一來一去道上客,一顛一倒池中麻。
一會兒東一會兒西,是田壟頭的水流,
一會兒聚一會兒散,是天邊的雲霞,
一會兒來一會兒去,是路上的行客,
一會兒倒一會兒顛,是池中的麻稈。
East and west, water flows by the ridge;
Gather and scatter, clouds at sky's edge.
Come and go, travelers on the road;
Topsy-turvy, hemp in pond's abode.
王建仿民歌體,描繪自然與人事的流動。
通過四組對立運動,揭示了世間萬物皆處動態博弈的規律。
通過四組對立意象描繪世間萬物循環往復的自然規律
循環 · 對立 · 自然 · 規律 · 流動
本詩為七言古絕,押平聲韻。
東山書院編輯整理