胡蝶,胡蝶,飛上金枝玉葉。
君前對舞春風,百葉桃花樹紅。
紅樹,紅樹,燕語鶯啼日暮。
胡蝶,胡蝶,飛上金枝玉葉。
君前對舞春風,百葉桃花樹紅。
紅樹,紅樹,燕語鶯啼日暮。
蝴蝶啊蝴蝶,飛上了金枝玉葉。
在君王面前迎著春風對舞,百葉桃花樹正紅。
紅樹啊紅樹,燕語鶯啼天色已暮。
Butterfly, butterfly, flying onto golden branches and jade leaves.
Dancing face to face before the lord in the spring breeze, the hundred-petaled peach tree blushes red.
Red tree, red tree, swallows chatter and orioles sing as the sun sets.
宮廷春日歌舞昇平。
表面歡愉的宮廷博弈,暗藏日暮時分的危機。
描繪宮廷春日蝴蝶飛舞、花樹嫣紅的宴樂場景
對舞春風 · 百葉桃紅 · 日暮
本詩為詞(調笑令),押平聲韻。
東山書院編輯整理