春詞

作者:王建(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
王建作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

紅煙滿戶日照梁,天絲軟弱蟲飛揚。

hóng yān mǎn hù rì zhào liáng, tiān sī ruǎn ruò chóng fēi yáng。

ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢ ㄇㄢˇ ㄏㄨˋ ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄌㄧㄤˊ, ㄊㄧㄢ ㄙ ㄖㄨㄢˇ ㄖㄨㄛˋ ㄔㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄧㄤˊ。

菱花霍霍繞帷光,美人對鏡著衣裳。

líng huā huò huò rào wéi guāng, měi rén duì jìng zhuó yī shang。

ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄛˋ ㄖㄠˋ ㄨㄟˊ ㄍㄨㄤ, ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄛˊ ㄧ ㄕㄤ˙。

庭中並種相思樹,夜夜還棲雙鳳凰。

tíng zhōng bìng zhǒng xiāng sī shù, yè yè huán qī shuāng fèng huáng。

ㄊㄧㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄧㄥˋ ㄓㄨㄥˇ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄕㄨˋ, ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧ ㄕㄨㄤ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ。

白話文翻譯

紅色的煙靄瀰漫屋內,陽光照著屋樑。

蛛絲柔軟無力,小蟲在空中飛舞。

菱花圖案的器物閃閃發光,映照著帷帳。

美人對著鏡子穿戴衣裳。

庭院中並排種著相思樹。

每夜都有成雙的鳳凰來棲息。

英文翻譯

Red mist fills the house, sunbeams on the rafters.

Heaven's threads are soft, insects flit and flutter.

Gleaming water-chestnut flowers encircle the curtain's light.

The beauty faces the mirror, putting on her robes.

In the courtyard, paired love-trees are planted.

Night after night, twin phoenixes return to roost.

創作背景

王建樂府詩,描繪深閨春景。

深度解構

詩中並置的意象,暗含對情感認同的細膩構建。

詩意解析

詩意概括

描繪春日宮廷女子晨起梳妝的華美場景,以相思樹與雙鳳凰隱喻愛情期盼。

本詩關鍵詞

美人 · 對鏡 · 衣裳 · 夜夜 · 棲

《春詞》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: · 相思樹 · 菱花 · 紅煙 · 雙鳳凰 · 帷光

語氣: 典雅 · 婉約 · 纏綿

格律

平平仄仄仄仄平,平平仄仄平平平。
平平仄仄仄平平,仄平仄仄仄○平。
○○○仄○○仄,仄仄平平平仄平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

王建生平簡介

王建,唐代中後期詩人,生卒年不詳,籍貫潁川(今河南許昌一帶)。他與張籍齊名,世稱「張王樂府」,是中唐新樂府運動的重要代表。其詩作以樂府詩見長,題材廣泛,尤其擅長描繪社會現實與民生疾苦,語言質樸凝練,風格與元稹、白居易相近,在唐代詩歌史上占有獨特地位。

瀏覽王建全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理