親還同席坐,[知]卑莫上頭(此句原本脫一字,一本作「知卑莫上頭」)。
(「知」,據伯三五五八、伯三七一六、伯三六五六卷補。
)忽然人{火在}責,(「{火在}」,斯三三九三卷作「怪」,伯三五五八卷作「乖」。
)可不眾中羞。
親還同席坐,[知]卑莫上頭(此句原本脫一字,一本作「知卑莫上頭」)。
(「知」,據伯三五五八、伯三七一六、伯三六五六卷補。
)忽然人{火在}責,(「{火在}」,斯三三九三卷作「怪」,伯三五五八卷作「乖」。
)可不眾中羞。
親人回來同席而坐,
知道自己位卑就不要坐上首。
如果忽然被人責怪,
豈不當衆感到羞恥?
Kinfolk sit together,
Know your place, don't take the head.
If suddenly blamed,
Wouldn't you be shamed before all?
敦煌寫本,補字後成詩。
對失序的恐懼,源於對穩定治理周期的深層依賴。
通過宴席座次規矩,諷刺人情世故與尊卑秩序。
親 · 卑 · 羞 · 責
東山書院編輯整理