勿聽白頭吟,人間易憂怨。
若非滄浪子,安得從所願。
北上太行山,臨風閱吹萬。
長雲數千里,倏忽還膚寸。
觀其微滅時,精意莫能論。
百年不容息,是處生意蔓。
始悟海上人,辭君永飛遯。
勿聽白頭吟,人間易憂怨。
若非滄浪子,安得從所願。
北上太行山,臨風閱吹萬。
長雲數千里,倏忽還膚寸。
觀其微滅時,精意莫能論。
百年不容息,是處生意蔓。
始悟海上人,辭君永飛遯。
莫要聽那《白頭吟》
人間本就多憂怨
若非滄浪水邊的隱士
怎能隨心所願
向北登上太行山
迎風觀覽萬物吹拂
綿長雲海數千里
轉瞬間收縮成一小片
觀察其細微生滅時
精妙意蘊難以言傳
百年光陰不容停息
此處生機卻蔓延不斷
這才領悟海上仙客
辭別君王永遠飛遁隱逸
Do not listen to the Song of White Hair
The mortal world breeds sorrow and complaint
If not a son of the blue waves
How can one follow his heart's desire?
Northward I climb the Taihang Mountains
Facing the wind, I watch all things blown
Clouds stretch for thousands of miles
Yet vanish in an instant to a wisp
Observing their fading moment
Their essence cannot be described
A hundred years allow no rest
Yet life sprouts everywhere
Then I understand the man by the sea
Who bid farewell to forever roam free
遊仙詩體,表達超脫塵世之願。
詩人通過觀雲悟變,完成了對生命短暫與自然永恆的認知跨越。
詩人借太行山行旅之景,抒發人生短暫、世事無常的感慨,表達超脫塵世、追求自由的願望。
滄浪子 · 倏忽 · 飛遁
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理