智瓊神女,來訪文君。
蛾眉始約,羅袖初薰。
歌齊曲韻,舞亂行紛。
若向陽臺薦枕,何啻得勝朝雲。
智瓊神女,來訪文君。
蛾眉始約,羅袖初薰。
歌齊曲韻,舞亂行紛。
若向陽臺薦枕,何啻得勝朝雲。
神女智瓊,前來探訪才女卓文君。
她們以美麗的蛾眉初次相約,羅紗衣袖剛剛薰香。
歌聲與樂曲韻律齊和,舞姿紛亂使行列不整。
倘若她們能在陽台共薦枕席,又何止是勝過楚王夢會巫山神女朝雲的那份得意呢?
Goddess Zhiqiong
Comes to visit Lady Wenjun.
Moth-eyebrows first engage
Silken sleeves newly fragrant.
Songs match the melody's rhyme
Dance disrupts orderly rows.
If they were to share a pillow at Sunny Terrace
How could it merely surpass Morning Cloud's victory?
王勃以神女、文君喻才情與邂逅。
用典鋪陳,暗含對超越世俗認同的美好情誼的想像。
描繪神女降臨與人間女子相會的仙凡交融場景,展現歌舞宴飲的縹緲意境。
智瓊 · 文君 · 歌齊 · 舞亂 · 薦枕
本詩為雜言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理