百年懷土望,千里倦遊情。
高低尋戍道,遠近聽泉聲。
磵葉才分色,山花不辨名。
羈心何處盡?風急暮猨清。
百年懷土望,千里倦遊情。
高低尋戍道,遠近聽泉聲。
磵葉才分色,山花不辨名。
羈心何處盡?風急暮猨清。
一生懷著思鄉的渴望
千里漂泊已生倦遊之情
沿著高低起伏尋找戍守的道路
遠近都能聽到泉水流淌的聲音
澗邊樹葉剛剛能分辨顏色
山野花朵卻叫不出名字
羈旅之心何處才能止息
風勢急促傍晚猿聲淒清
A lifetime's longing for home
A thousand-mile weariness of travel
Seeking the garrison road, high and low
Hearing spring sounds, far and near
Ravine leaves just show their colors
Mountain flowers bear unknown names
Where does this traveler's heart find rest?
Wind sharp, dusk apes cry clear
王勃旅途暮行,觸景生情。
暮色風猿聲中,透露出對人生歸宿的終極認同追問。
描繪羈旅途中暮色山行的孤寂景象,抒發遊子思鄉倦遊之情。
百年 · 千里 · 倦遊 · 羈心
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理