古塞下曲

作者:陶翰(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
陶翰作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

進軍飛狐北,窮寇勢將變。

jìn jūn fēi hú běi, qióng kòu shì jiāng biàn。

ㄐㄧㄣˋ ㄐㄩㄣ ㄈㄟ ㄏㄨˊ ㄅㄟˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄎㄡˋ ㄕˋ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢˋ。

日落沙塵昏,背河更一戰。

rì luò shā chén hūn, bèi hé gēng yī zhàn。

ㄖˋ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄚ ㄔㄣˊ ㄏㄨㄣ, ㄅㄟˋ ㄏㄜˊ ㄍㄥ ㄧ ㄓㄢˋ。

騂馬黃金勒,琱弓白羽箭。

xīng mǎ huáng jīn lè, diāo gōng bái yǔ jiàn。

ㄒㄧㄥ ㄇㄚˇ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄜˋ, ㄉㄧㄠ ㄍㄨㄥ ㄅㄞˊ ㄩˇ ㄐㄧㄢˋ。

射殺左賢王,歸奏未央殿。

shè shā zuǒ xián wáng, guī zòu wèi yāng diàn。

ㄕㄜˋ ㄕㄚ ㄗㄨㄛˇ ㄒㄧㄢˊ ㄨㄤˊ, ㄍㄨㄟ ㄗㄡˋ ㄨㄟˋ ㄧㄤ ㄉㄧㄢˋ。

欲言塞下事,天子不召見。

yù yán sāi xià shì, tiān zǐ bù zhào jiàn。

ㄩˋ ㄧㄢˊ ㄙㄞ ㄒㄧㄚˋ ㄕˋ, ㄊㄧㄢ ㄗˇ ㄅㄨˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄢˋ。

東出咸陽門,哀哀淚如霰。

dōng chū xián yáng mén, āi āi lèi rú xiàn。

ㄉㄨㄥ ㄔㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˊ ㄇㄣˊ, ㄞ ㄞ ㄌㄟˋ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄢˋ。

白話文翻譯

大軍向飛狐塞北進軍,

窮途末路的敵寇形勢將變。

日落時分沙塵昏暗,

背靠黃河再決一戰。

赤色馬配黃金馬勒,

雕弓搭著白羽箭。

射殺了匈奴左賢王,

凱旋迴朝奏報未央殿。

想要訴說邊塞的實情,

天子卻不予召見。

向東走出咸陽城門,

悲痛的淚水如冰霰紛飛。

英文翻譯

North of Feihu Pass the army marches on;

The cornered foe's momentum soon will shift.

Sun sets, dust darkens the sand;

With river at our back, we fight once more.

Red steed with golden bridle,

Carved bow and white-feathered arrow—

We shot and killed the Wise King of the Left,

Returned to report at Weiyang Hall.

Wishing to speak of frontier matters,

The Son of Heaven grants no audience.

Eastward I leave Xianyang's gate,

Sorrowful tears fall like sleet.

創作背景

陶翰描寫邊塞戰爭與功成不賞。

深度解構

詩作觸及軍事勝利與政治認同間的深刻斷裂。

詩意解析

詩意概括

描繪邊塞將士浴血奮戰卻遭冷遇的悲壯場景

本詩關鍵詞

窮寇 · 黃金勒 · 白羽箭 · 咸陽門

《古塞下曲》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 戰爭 · 邊塞

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 沙塵 · 飛狐北 · 未央殿

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 悲壯

格律

仄平平平仄,平仄仄○仄。
仄仄平平平,仄平○仄仄。
平仄平平仄,平平仄仄仄。
仄仄仄平○,平仄仄平仄。
仄平仄仄仄,平仄仄仄仄。
平仄平平平,平平仄○仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陶翰生平簡介

陶翰,盛唐時期潤州(今江蘇鎮江)人,郡望丹陽。唐玄宗開元年間進士及第,官至禮部員外郎。其詩以邊塞題材見長,風格雄渾悲壯,與高適、岑參等邊塞詩人齊名,是盛唐邊塞詩派的重要成員之一,在當時享有詩名。

瀏覽陶翰全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理