眾花搖落正無憀,脈脈芳叢契後凋。
舒捲綠苞臨小檻,剪裁檀的綴長條。
獨當春盡情何限,尚有秋期別未遙。
桃葉近來消息絕,見君長憶渡江橈。
眾花搖落正無憀,脈脈芳叢契後凋。
舒捲綠苞臨小檻,剪裁檀的綴長條。
獨當春盡情何限,尚有秋期別未遙。
桃葉近來消息絕,見君長憶渡江橈。
百花凋零飄落正令人無趣
含情脈脈的花叢約定最後凋謝
舒展開綠色花苞臨近小欄杆
剪裁出檀色花蕊點綴在長枝上
獨自面對春盡之情何有限度
尚且還有秋日的約期離別不遠
桃葉近來音訊全無
見到你總是回憶起渡江的船槳
All flowers sway and fall, leaving emptiness
The fragrant cluster, tender, vows to wither last
Unfurling green buds by the little railing
Trimming sandalwood dots to adorn long boughs
Alone facing spring's end, feeling knows no bounds
Yet autumn's rendezvous is not far away
Of Peach Leaf lately there's been no news at all
Seeing you, I long recall the river-crossing oar
唐彥謙詠木蘭花寄懷。
詩中以木蘭自喻,展現了在時代周期中堅守的獨特認同。
借木蘭花在衆花凋零後依然綻放,抒寫對遠方之人的深切思念與別後重逢的期盼。
搖落 · 後凋 · 別未遙 · 消息絕
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理