招隱

作者:曇翼(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
曇翼作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

連峰數千里,修林帶平津。

雲起遠山翳,風至□荒榛。

茅茨隱不見,雞鳴知有人。

躡磴踐其跡,處處見遺薪。

乃知百代下,固有上皇民。

lián fēng shù qiān lǐ xiū lín dài píng jīn yún qǐ yuǎn shān yì fēng zhì huāng zhēn máo cí yǐn bú jiàn jī míng zhī yǒu rén niè dèng jiàn qí jī chù chù jiàn yí xīn nǎi zhī bǎi dài xià gù yǒu shàng huáng mín

ㄌㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄕㄨˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄡ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄩㄣˊ ㄑㄧˇ ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄧˋ ㄈㄥ ㄓˋ ㄏㄨㄤ ㄓㄣ ㄇㄠˊ ㄘˊ ㄧㄣˇ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄋㄧㄝˋ ㄉㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄋㄞˇ ㄓ ㄅㄞˇ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨˋ ㄧㄡˇ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄧㄣˊ

白話文翻譯

連綿山峰數千裡,

修長樹林環繞著平曠渡口。

雲起遮蔽了遠山,

風吹至荒蕪的樹叢。

茅屋隱藏看不見,

雞鳴才知道有人家。

踩著石階循其足跡,

處處可見遺留的柴薪。

這才知道百代之下,

依然存有上古之民。

英文翻譯

Peaks stretch for thousands of miles,

Tall woods belt the level shore.

Clouds rise, distant hills in veils,

Wind arrives at wild thorns' core.

Thatched huts hide out of sight,

Rooster's crow tells someone's near.

Treading stones in their track's light,

Everywhere left firewood appears.

Thus I know beneath ages' flow,

Still dwell people of ancient reign.

創作背景

曇翼尋訪並讚頌隱士。

深度解構

詩中對隱逸社群的發現,觸及了治理模式之外的文明存續。

詩意解析

詩意概括

描繪隱士遠離塵囂的山林生活,表達對上古淳樸民風的嚮往。

本詩關鍵詞

隱士 · 雞鳴 · 遺薪 · 上皇民

《招隱》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園

情感: 虔敬 · 惆悵 · 恬淡

意象: 茅茨 · 連峰 · 修林

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,平平仄平平。
平仄仄平仄,平仄?平平。
平平仄仄仄,平平平仄平。
仄仄仄○仄,仄仄仄○平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

曇翼生平簡介

曇翼是東晉時期的僧人,活躍於四世紀。其生平事蹟在史料中記載極少,主要因其詩作《招隱》而留存於文學史中。作為一位方外文人,其作品為研究晉代僧侶文學提供了珍貴材料,但其籍貫、生卒年等關鍵信息均已失考。

瀏覽曇翼全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理