清清江潭樹,日夕增所思。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
談戭作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
江潭邊的樹木清幽明淨,
從早到晚,我的思念不斷加深。
英文翻譯
Clear, clear are the trees by the river pool.
Day and night, my thoughts only grow.
創作背景
唐代詩人談戭的殘句。
深度解構
以自然之景寫內心之思,展現了認知的向內深化。
詩意解析
詩意概括
描繪江潭樹木在日暮時分引發的深沉思念
本詩關鍵詞
清清 · 所思 · 增
格律
平平平平仄,仄仄平仄○。
本詩為五言古詩(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理