圓潭寫流月,晴明涵萬象。
仙翁何時還,綠水空蕩漾。
涼哉草木腓,白露沾人衣。
猶醉空山裡,時聞笙鶴飛。
圓潭寫流月,晴明涵萬象。
仙翁何時還,綠水空蕩漾。
涼哉草木腓,白露沾人衣。
猶醉空山裡,時聞笙鶴飛。
圓形的潭水映照流動的月影
晴朗明澈中包涵世間萬物
仙翁什麼時候回來
只有綠水徒然蕩漾
涼意啊草木已凋萎
白色的露水沾溼人衣
仿佛醉臥在空寂的山裡
不時聽到笙簫聲與鶴飛鳴
The round pool mirrors the flowing moon.
Clear brightness holds ten thousand forms.
Immortal elder, when will you return?
Green waters idly ripple.
How cool! Plants and trees wither.
White dew soaks people's clothes.
Still drunk in the empty mountains,
At times I hear pipe music and cranes flying.
孫逖游葛山潭懷想仙人。
詩人在時空的永恆周期前,流露出對超然存在的嚮往。
描繪葛山潭月夜清幽之景,寄託尋仙不遇的悵惘之情
仙翁 · 空山 · 蕩漾 · 涼 · 醉
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理