昔時亦雲雨,今時亦雲雨。
自是荒淫多,夢得巫山女。
從來聖明君,可聽妖魅語。
只今峯上雲,徒自生容與。
昔時亦雲雨,今時亦雲雨。
自是荒淫多,夢得巫山女。
從來聖明君,可聽妖魅語。
只今峯上雲,徒自生容與。
從前有雲雨之情,
現在也有雲雨之情。
本是(君王)荒淫過多,
才會夢到巫山神女。
自古以來聖明的君主,
哪會聽信妖魅的言語。
如今山峯上的雲霧,
只是徒然地舒捲徘徊。
In past times there was cloud and rain,
In present times there is also cloud and rain.
It's only because of excessive wantonness,
That one dreams of attaining the Witch Mountain maiden.
Since ancient times, a sage and bright ruler
Would never listen to words of demons and enchantresses.
Nowadays, the clouds upon the peaks
Vainly billow in leisurely repose.
化用巫山雲雨典,諷諫君王。
詩作批判將失敗歸咎外因,實爲統治者的認知缺陷。
借巫山雲雨典故諷喻君王荒淫誤國,警示勿信妖言
荒淫 · 聖明君 · 妖魅語
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理