明禁忌

作者:蘇拯(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
蘇拯作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

陰陽家有書,卜築多禁忌。

yīn yáng jiā yǒu shū, bǔ zhù duō jìn jì。

ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄕㄨ, ㄅㄨˇ ㄓㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧˋ。

土中若有神,穴處何無祟。

tǔ zhōng ruò yǒu shén, xué chǔ hé wú suì。

ㄊㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ, ㄒㄩㄝˊ ㄔㄨˇ ㄏㄜˊ ㄨˊ ㄙㄨㄟˋ。

我識先賢意,本誡驕侈地。

wǒ shí xiān xián yì, běn jiè jiāo chǐ dì。

ㄨㄛˇ ㄕˊ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢˊ ㄧˋ, ㄅㄣˇ ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧㄠ ㄔˇ ㄉㄧˋ。

恣欲剏樓臺,率情染朱翠。

zì yù chuàng lóu tái, shuài qíng rǎn zhū cuì。

ㄗˋ ㄩˋ ㄔㄨㄤˋ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ, ㄕㄨㄞˋ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄢˇ ㄓㄨ ㄘㄨㄟˋ。

四面興土功,四時妨農事。

sì miàn xīng tǔ gōng, sì shí fáng nóng shì。

ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧㄥ ㄊㄨˇ ㄍㄨㄥ, ㄙˋ ㄕˊ ㄈㄤˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕˋ。

可以沒凶災,四隅通一二。

kě yǐ mò xiōng zāi, sì yú tōng yī èr。

ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄇㄛˋ ㄒㄩㄥ ㄗㄞ, ㄙˋ ㄩˊ ㄊㄨㄥ ㄧ ㄦˋ。

一年省修營,萬民停困躓。

yī nián shěng xiū yíng, wàn mín tíng kùn zhì。

ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄥˇ ㄒㄧㄡ ㄧㄥˊ, ㄨㄢˋ ㄇㄧㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨㄣˋ ㄓˋ。

動若契於理,福匪神之遺。

dòng ruò qì yú lǐ, fú fěi shén zhī yí。

ㄉㄨㄥˋ ㄖㄨㄛˋ ㄑㄧˋ ㄩˊ ㄌㄧˇ, ㄈㄨˊ ㄈㄟˇ ㄕㄣˊ ㄓ ㄧˊ。

動若越於常,禍乃身之致。

dòng ruò yuè yú cháng, huò nǎi shēn zhī zhì。

ㄉㄨㄥˋ ㄖㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄩˊ ㄔㄤˊ, ㄏㄨㄛˋ ㄋㄞˇ ㄕㄣ ㄓ ㄓˋ。

神在虛無間,土中非神位。

shén zài xū wú jiān, tǔ zhōng fēi shén wèi。

ㄕㄣˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩ ㄨˊ ㄐㄧㄢ, ㄊㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄈㄟ ㄕㄣˊ ㄨㄟˋ。

白話文翻譯

陰陽家有其書籍,

占卜建築多有禁忌。

如果土中真有神靈,

穴居爲何沒有災禍?

我明白先賢的用意,

本是爲了告誡(勿在)驕奢之地(營建)。

放縱慾望大造樓台,

任性而爲塗染朱紅翠綠。

四面大興土木工程,

四季妨礙農事。

這怎能消除凶災?

四角方位相通不過一二(吉兆)。

一年停止修建營作,

萬民才能擺脫困頓顛仆。

行動如果合乎道理,

福分並非神靈所賜。

行動如果逾越常軌,

災禍乃是自身招致。

神靈存在於虛無之間,

土中並非神靈之位。

英文翻譯

The Yin-Yang school has its texts,

Divining for construction has many taboos.

If there are spirits in the earth,

Why would dwelling in a cave lack hauntings?

I understand the ancients' intent:

It was originally to warn against arrogant and extravagant sites.

Indulging desires to build towers and terraces,

Following whims to paint them vermilion and emerald.

Launching construction projects on all sides,

Hindering farming through all seasons.

How can this eliminate calamities?

The four corners connect one or two (omens).

If for a year construction is halted,

Millions of people cease their hardship and stumbling.

If action accords with principle,

Blessing is not bestowed by spirits.

If action transgresses the norm,

Disaster is brought upon oneself.

Spirits dwell in the realm of emptiness,

The earth is not the seat of spirits.

創作背景

蘇拯批判營建禁忌,主張務實治國。

深度解構

破除迷信禁忌,強調遵循客觀規律是有效治理的前提。

詩意解析

詩意概括

批判陰陽家築宅禁忌之說,主張禍福取決於人事而非鬼神

本詩關鍵詞

禁忌 · 農事 · 凶災 · 禍福 · 驕侈

《明禁忌》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 詠史

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤

意象: 陰陽書 · 土中神 · 朱翠樓台

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

格律

平平平仄平,仄仄平○仄。
仄○仄仄平,仄仄平平仄。
仄仄平平仄,仄仄平仄仄。
仄仄仄平平,仄平仄平仄。
仄仄○仄平,仄平○平仄。
仄仄仄平平,仄平平仄仄。
仄平仄平平,仄平平仄仄。
仄仄仄平仄,仄仄平平○。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。
平仄平平○,仄○平平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

蘇拯生平簡介

蘇拯,晚唐詩人,生卒年及籍貫均不詳,約活動於唐昭宗光化年前後。其詩作多關注社會現實與民生疾苦,風格質樸,在晚唐詩壇中雖非主流名家,但以諷喻詩見長,具有一定的認識價值。

瀏覽蘇拯全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理