龍池樂章

作者:蘇頲(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
蘇頲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

西京鳳邸躍龍泉,佳氣休光鎮在天。

xī jīng fèng dǐ yuè lóng quán, jiā qì xiū guāng zhèn zài tiān。

ㄒㄧ ㄐㄧㄥ ㄈㄥˋ ㄉㄧˇ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄩㄢˊ, ㄐㄧㄚ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄡ ㄍㄨㄤ ㄓㄣˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ。

軒後霧圖今已得,秦王水劒昔常傳。

xuān hòu wù tú jīn yǐ dé, qín wáng shuǐ jiàn xī cháng chuán。

ㄒㄩㄢ ㄏㄡˋ ㄨˋ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄉㄜˊ, ㄑㄧㄣˊ ㄨㄤˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄔㄤˊ ㄔㄨㄢˊ。

恩魚不入昆明釣,瑞鶴長如太液仙。

ēn yú bù rù kūn míng diào, ruì hè cháng rú tài yè xiān。

ㄣ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ ㄎㄨㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄠˋ, ㄖㄨㄟˋ ㄏㄜˋ ㄔㄤˊ ㄖㄨˊ ㄊㄞˋ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄢ。

願侍巡遊同舊里,更聞簫鼓濟樓船。

yuàn shì xún yóu tóng jiù lǐ, gèng wén xiāo gǔ jì lóu chuán。

ㄩㄢˋ ㄕˋ ㄒㄩㄣˊ ㄧㄡˊ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄧˇ, ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ ㄒㄧㄠ ㄍㄨˇ ㄐㄧˋ ㄌㄡˊ ㄔㄨㄢˊ。

白話文翻譯

西京的鳳凰舊居躍動著龍泉,

祥瑞的光彩穩固地籠罩著天空。

黃帝的河圖如今已經獲得,

秦王的水劍往昔常常被傳頌。

受恩的魚不會進入昆明池垂釣,

祥瑞的仙鶴長久如同太液池的仙人。

願隨從巡遊一同回到故里,

再聽那簫鼓之聲助陣樓船前行。

英文翻譯

The phoenix abode in Western Capital leaps with dragon springs,

Auspicious aura and splendid light are steadfast in the heavens.

The Yellow Emperor's misty chart is now obtained,

The King of Qin's water sword was oft told in bygone days.

Favored fish avoid the hook in Kunming Pond,

Auspicious cranes linger like immortals of Taiye Pool.

I wish to accompany the royal tour back to our old land,

And hear once more flute and drum aboard the lofty ships.

創作背景

蘇頲應制頌揚皇家祥瑞之作。

深度解構

詩中以祥瑞敘事構建權力認同,鞏固統治合法性。

詩意解析

詩意概括

描繪龍池祥瑞景象,頌揚帝王功德與盛世氣象。

本詩關鍵詞

佳氣 · 恩魚 · 簫鼓

《龍池樂章》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠物 · 宮廷

情感: 虔敬 · 肅穆 · 欣喜

意象: 龍池 · 樓船 · 瑞鶴

語氣: 莊重 · 典雅 · 雄渾

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

蘇頲生平簡介

蘇頲(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陝西武功西北)人,唐代政治家、文學家。他活躍於武則天至唐玄宗開元前期,以文辭華美、思理精密著稱,與燕國公張說齊名,並稱「燕許大手筆」,是盛唐前期官方文壇的代表人物,對扭轉初唐駢儷文風、開創盛唐氣象有重要貢獻。

瀏覽蘇頲全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理