咫尺不相見,便同天一涯。
何必隔關山,乃言傷別離。
君心與我心,脈脈無由知。
誰堪近別苦,遠別猶有期。
咫尺不相見,便同天一涯。
何必隔關山,乃言傷別離。
君心與我心,脈脈無由知。
誰堪近別苦,遠別猶有期。
近在咫尺卻不能相見,
便如同遠隔天涯。
何必隔著關山,
才說感傷別離。
你的心與我的心,
情意綿綿卻無從知曉。
誰能忍受近別的痛苦?
遠別尚且還有歸期。
So close, yet we cannot meet,
It's like being at world's ends.
Why must we be parted by passes and mountains
To speak of the pain of farewell?
Your heart and my heart,
Silently yearning, with no way to know.
Who can bear the bitterness of a near parting?
A distant parting at least holds hope of return.
司馬扎抒寫咫尺天涯之感。
物理距離的消解,反襯出心靈認同的隔閡這一根本困境。
描寫近在咫尺卻不得相見的離別之苦,強調近別比遠別更令人煎熬。
君心 · 脈脈 · 別離
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理