空巖雨暴泉聲亂,幽徑苔深鳥跡重。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
施肩吾作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
空曠的山岩間暴雨讓泉聲雜亂。
幽深的小徑上苔蘚深厚鳥的足跡重重疊疊。
英文翻譯
In empty cliffs, rainstorm makes spring sounds chaotic.
On secluded paths, deep moss bears layered bird tracks.
創作背景
施肩吾描繪山野雨景。
深度解構
通過聲音與痕跡的博弈,構建出山野的幽深意境。
詩意解析
詩意概括
描繪暴雨後山間空岩幽徑的荒寂景象
本詩關鍵詞
暴雨 · 苔痕 · 鳥跡 · 荒寂 · 山徑
格律
○平仄仄平平仄,平仄平○仄仄○。
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理