寶琴

作者:釋彪(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
釋彪作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

吾有一寶琴,價重雙南金。

wú yǒu yī bǎo qín, jià zhòng shuāng nán jīn。

ㄨˊ ㄧㄡˇ ㄧ ㄅㄠˇ ㄑㄧㄣˊ, ㄐㄧㄚˋ ㄓㄨㄥˋ ㄕㄨㄤ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄣ。

刻作龍鳳象,彈為山水音。

kè zuò lóng fèng xiàng, tán wéi shān shuǐ yīn。

ㄎㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄈㄥˋ ㄒㄧㄤˋ, ㄊㄢˊ ㄨㄟˊ ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄣ。

星從徽裡發,風來弦上吟。

xīng cóng huī lǐ fā, fēng lái xián shàng yín。

ㄒㄧㄥ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄨㄟ ㄌㄧˇ ㄈㄚ, ㄈㄥ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄤˋ ㄧㄣˊ。

鍾期不可遇,誰辨曲中心。

zhōng qī bù kě yù, shuí biàn qǔ zhōng xīn。

ㄓㄨㄥ ㄑㄧ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄩˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄅㄧㄢˋ ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

我有一張寶琴,

價值超過成雙的南金。

琴身刻著龍鳳的形象,

彈奏起來發出山水之音。

星光仿佛從琴徽中發出,

清風好似在琴弦上吟唱。

知音鍾子期已不可遇,

誰能辨別曲中的深意?

英文翻譯

I have a precious lute,

Its worth surpasses twin southern gold.

Carved with dragon and phoenix forms,

Played, it yields mountain-and-water tones.

Stars seem to shine from its markers,

Wind seems to sing upon its strings.

Zhong Ziqi cannot be met—

Who can discern the heart within the tune?

創作背景

釋彪以琴喻才,嘆無知音。

深度解構

寶琴無賞的困境,揭示了精英認同在價值傳遞中的核心作用。

詩意解析

詩意概括

詩人以寶琴自喻,抒發知音難覓的孤寂情懷。

本詩關鍵詞

南金 · 鍾期 · 曲中心

《寶琴》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 寶琴 · 龍鳳象 · 山水音

語氣: 典雅 · 抒情 · 沉鬱

格律

平仄仄仄平,仄○平平平。
仄仄平仄仄,○平平仄平。
平○平仄仄,平平平仄○。
平○仄仄仄,平仄仄○平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

釋彪生平簡介

釋彪,唐代詩僧,生卒年及籍貫均不詳,僅知為中晚唐時期人物。其名見於《全唐詩》等文獻,存詩數量極少,在唐代詩僧羣體中屬於較為冷門的文人。其作品雖流傳不廣,但作為方外詩人,為唐代詩歌的多樣性增添了一抹別樣的色彩。

瀏覽釋彪全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理