述懷

作者:史昂(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
史昂作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

昔在{亠/樂,木=水}(疑應作「灤」)河外,徵馬倦風塵。

今來洛陽道,人事復艱辛。

有策懷明主,無媒託近臣。

君門不可見,歸去淥山春。

xī zài luán hé wài zhēng mǎ juàn fēng chén jīn lái luò yáng dào rén shì fù jiān xīn yǒu cè huái míng zhǔ wú méi tuō jìn chén jūn mén bù kě jiàn guī qù lù shān chūn

ㄒㄧ ㄗㄞˋ ㄌㄨㄢˊ ㄏㄜˊ ㄨㄞˋ ㄓㄥ ㄇㄚˇ ㄐㄩㄢˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄌㄞˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄤˊ ㄉㄠˋ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄘㄜˋ ㄏㄨㄞˊ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨˇ ㄨˊ ㄇㄟˊ ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄇㄣˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄌㄨˋ ㄕㄢ ㄔㄨㄣ

白話文翻譯

昔日征戰在灤河之外,戰馬已厭倦了風塵。

如今來到洛陽的道路上,人間事又變得艱難。

胸有良策想獻給明主,卻無引薦之途依託近臣。

君王的宮門無法得見,不如歸去享受淥山的春色。

英文翻譯

Once beyond the Luan River,

My warhorse wearied of wind and dust.

Now I come to Luoyang's roads,

Human affairs are hard again.

I have plans for a wise lord,

No means to reach those near the throne.

The palace gates remain unseen,

I'll return to spring in green mountains.

創作背景

史昂自邊塞歸洛陽,仕途無門。

深度解構

詩中展現了士人在權力博弈中的疏離與無奈。

詩意解析

詩意概括

詩人追憶昔日征戰邊塞的艱辛,如今身處洛陽卻仕途無門,表達懷才不遇、歸隱山林的感慨。

本詩關鍵詞

明主 · 近臣 · 君門

《述懷》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 邊塞

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 春山 · 征馬 · 風塵

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

史昂生平簡介

史昂,唐代詩人,生卒年及籍貫均不詳,生平事蹟湮沒無聞。其作品《述懷》、《野外遙[佔]渾將軍》等見於《全唐詩》收錄,但數量極少,在文學史上屬於冷門文人,其創作活動大致在唐代,具體時期難以確考。

瀏覽史昂全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理