覽鏡

作者:邵謁(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
邵謁作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

一照一迴悲,再照顏色衰。

yī zhào yī huí bēi, zài zhào yán sè shuāi。

ㄧ ㄓㄠˋ ㄧ ㄏㄨㄟˊ ㄅㄟ, ㄗㄞˋ ㄓㄠˋ ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄕㄨㄞ。

日月自流水,不知身老時。

rì yuè zì liú shuǐ, bù zhī shēn lǎo shí。

ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄗˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄕㄣ ㄌㄠˇ ㄕˊ。

昨日照紅顏,今朝照白絲。

zuó rì zhào hóng yán, jīn zhāo zhào bái sī。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˊ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄓㄠˋ ㄅㄞˊ ㄙ。

白絲與紅顏,相去咫尺間。

bái sī yǔ hóng yán, xiāng qù zhǐ chǐ jiān。

ㄅㄞˊ ㄙ ㄩˇ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˊ, ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄓˇ ㄔˇ ㄐㄧㄢ。

白話文翻譯

照一次鏡子就生出一回悲傷,

再照一次便見容顏衰敗。

日月如同流水般自然逝去,

不知不覺人已衰老之時。

昨日鏡中還是紅潤的容顏,

今朝鏡中已映出白髮。

白髮與紅顏之間,

相距不過咫尺之遙。

英文翻譯

Each time I look, a wave of sorrow;

Look again, and my complexion fades.

Sun and moon flow like water,

Unaware of the moment I grow old.

Yesterday, it shone on a rosy face;

This morning, it shines on white hairs.

White hairs and rosy face,

Are separated by barely an inch.

創作背景

邵謁對生命流逝的敏銳感知。

深度解構

詩人以鏡為鑑,完成對時間無情這一根本認知的具象化表達。

詩意解析

詩意概括

通過反覆照鏡的細節,展現容顏衰老的殘酷與時光流逝的無奈。

本詩關鍵詞

衰老 · 流水 · 咫尺

《覽鏡》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 惆悵 · 悵惘 · 悲涼

意象: · 紅顏 · 白絲

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平平,仄仄平仄平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平仄平平,○仄仄仄○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

邵謁生平簡介

邵謁,晚唐詩人,韶州翁源(今屬廣東)人。出身貧寒,早年曾爲縣吏,後發憤讀書,於咸通七年(866年)入國子監。其詩作多反映社會現實與個人困頓,語言質樸,情感沉痛,是晚唐嶺南地區具有代表性的寒士詩人之一,在《全唐詩》中存詩一卷。

瀏覽邵謁全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理