寒女命自薄,生來多賤微。
家貧人不聘,一身無所歸。
養蠶多苦心,繭熟他人絲。
織素徒苦力,素成他人衣。
青樓富家女,才生便有主。
終日著羅綺,何曾識機杼。
清夜聞歌聲,聽之淚如雨。
他人如何歡,我意又何苦。
所以問皇天,皇天竟無語。
寒女命自薄,生來多賤微。
家貧人不聘,一身無所歸。
養蠶多苦心,繭熟他人絲。
織素徒苦力,素成他人衣。
青樓富家女,才生便有主。
終日著羅綺,何曾識機杼。
清夜聞歌聲,聽之淚如雨。
他人如何歡,我意又何苦。
所以問皇天,皇天竟無語。
貧寒女子的命運本就菲薄,
生來就多卑賤微末。
家境貧寒無人聘娶,
孑然一身無處可歸。
養蠶費盡許多苦心,
蠶繭成熟卻成了別人的絲。
織造素帛白費苦力,
素帛織成卻成了別人的衣。
那青樓里的富家女子,
剛出生便有了夫家。
整天穿著綾羅綢緞,
何曾認識織布的機杼?
寂靜的夜裡聽到歌聲,
聽著它淚下如雨。
別人是多麼歡樂,
我的心意又爲何這般痛苦。
因此我質問蒼天,
蒼天竟然沉默不語。
A poor girl's fate is thin from the start,
Born into lowliness and obscurity.
Family poor, no one seeks her hand,
Her whole self has nowhere to belong.
Raising silkworms brings much bitter toil,
The ripe cocoons yield silk for others.
Weaving plain silk is wasted hard labor,
The finished silk becomes clothes for others.
The girl from a wealthy house in the painted tower,
Has a master from the moment she's born.
All day clad in silks and satins,
When has she ever known loom and shuttle?
In the clear night, hearing songs,
Listening, her tears fall like rain.
How others enjoy themselves,
And why my heart is so bitter.
Thus I question the August Heaven,
But the August Heaven remains silent.
邵謁揭露唐代社會階級不公。
通過寒女與富家女的對比,深刻觸及社會資源分配中的認同困境。
寒門女子自述貧賤命運,對比富家女的優渥生活,表達對不公世道的悲憤與無奈。
貧賤 · 不公 · 皇天
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理