桂宮柏寢擬天居,朱爵文窗韜碧疏。
象牀瑤席鎮犀渠,雕屏合匝組帷舒。
秦箏趙瑟挾笙竽,垂璫散佩盈玉除,停觴不御欲誰須。
桂宮柏寢擬天居,朱爵文窗韜碧疏。
象牀瑤席鎮犀渠,雕屏合匝組帷舒。
秦箏趙瑟挾笙竽,垂璫散佩盈玉除,停觴不御欲誰須。
桂木宮殿柏木寢室仿效天宮而建。
紅色雀形窗飾、雕花窗欞掩映著碧紗。
象牙牀、玉飾席鎮壓著犀牛皮墊。
雕花屏風合圍,絲織帷帳舒展。
秦地的箏、趙地的瑟夾雜著笙和竽。
垂下的耳飾、散落的玉佩堆滿了玉階。
停下酒杯不再飲用,還想等待誰呢?
Cassia halls, cypress chambers, mimic celestial abodes.
Vermilion finials, patterned windows, veil the green gauze.
Ivory beds, jade mats, press down the rhinoceros-hide.
Carved screens encircle, silk drapes unfurl.
Qin zithers, Zhao se lutes, mingled with sheng and yu pipes.
Dangling earrings, scattered pendants, fill the jade steps.
Cups halted, wine untouched—for whom should I wait?
邵謁,晚唐寒士,詩風古直。
鋪陳極奢反襯空寂,暗含對權力認同的疏離與審視。
描繪宮廷宴飲的奢華場景與樂舞昇平,暗含對奢靡生活的諷喻
朱爵文窗 · 象牀瑤席 · 停觴不御
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理