南山路仄(《五燈會元》作「側」)東山低(《祖庭事苑》作「東山路側西山低」),新到莫辭三轉(一作「擔」)泥。
嗟汝在途經日久,明明不曉(《祖庭事苑》作「向道」)卻成迷。
(見《景德傳燈錄》卷二十、《五燈會元》卷六《祖庭事苑》卷二。
)。
南山路仄(《五燈會元》作「側」)東山低(《祖庭事苑》作「東山路側西山低」),新到莫辭三轉(一作「擔」)泥。
嗟汝在途經日久,明明不曉(《祖庭事苑》作「向道」)卻成迷。
(見《景德傳燈錄》卷二十、《五燈會元》卷六《祖庭事苑》卷二。
)。
南山的路狹窄,東山低矮。
新來者莫要推辭(那)三轉泥濘(的磨礪)。
可嘆你在這路途上歷時已久,
明明(真理)卻不明白,反而成了迷途之人。
The south mountain path is narrow, the east mountain low.
Newcomer, don't refuse three turns through the mud.
Alas, you've been on the road so long,
Clearly not understanding, you've instead become lost.
禪宗善道禪師開示行腳僧的偈子。
以行路喻修行,點破長期在途卻無實質進展的治理困境。
以山路崎嶇比喻修行之路艱難,警示行者莫因日久反生迷惘。
修行 · 迷惘 · 堅持 · 警示 · 比喻
東山書院編輯整理