閨情

作者:戎昱(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
戎昱作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

側聽宮官說,知君寵尚存。

cè tīng gōng guān shuō, zhī jūn chǒng shàng cún。

ㄘㄜˋ ㄊㄧㄥ ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄢ ㄕㄨㄛ, ㄓ ㄐㄩㄣ ㄔㄨㄥˇ ㄕㄤˋ ㄘㄨㄣˊ。

未能開笑頰,先欲換愁魂。

wèi néng kāi xiào jiá, xiān yù huàn chóu hún。

ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ ㄎㄞ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧㄚˊ, ㄒㄧㄢ ㄩˋ ㄏㄨㄢˋ ㄔㄡˊ ㄏㄨㄣˊ。

寶鏡窺妝影,紅衫裛淚痕。

bǎo jìng kuī zhuāng yǐng, hóng shān yì lèi hén。

ㄅㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄎㄨㄟ ㄓㄨㄤ ㄧㄥˇ, ㄏㄨㄥˊ ㄕㄢ ㄧˋ ㄌㄟˋ ㄏㄣˊ。

昭陽今再入,寧敢恨長門。

zhāo yáng jīn zài rù, níng gǎn hèn cháng mén。

ㄓㄠ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄖㄨˋ, ㄋㄧㄥˊ ㄍㄢˇ ㄏㄣˋ ㄔㄤˊ ㄇㄣˊ。

白話文翻譯

從旁聽到宮官的話,

知道君王的恩寵還在。

還沒能展開笑顏,

就想先換掉這憂愁的魂魄。

對著寶鏡看梳妝的身影,

紅衫上浸染著淚痕。

如今能再次進入昭陽殿,

怎敢再怨恨長門宮的冷落。

英文翻譯

Overhearing the palace official speak,

I know your favor still remains.

Yet before I can force a smile,

My sorrowful soul first wishes to change.

The precious mirror reflects my made-up face,

The red gown is stained with tear tracks.

Now that I re-enter the Zhaoyang Palace,

How dare I resent my time in Changmen?

創作背景

失寵宮妃重獲恩寵,心情複雜。

深度解構

展現了在權力恩寵周期中個體的微妙心理變遷。

詩意解析

詩意概括

描寫失寵宮妃重獲君王眷顧時的複雜心緒,既懷期待又難掩舊日傷痛。

本詩關鍵詞

寵存 · 笑頰 · 愁魂 · 淚痕 · 恨

《閨情》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 幽怨

意象: 長門 · 寶鏡 · 昭陽 · 紅衫 · 宮官

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

戎昱生平簡介

戎昱是中唐時期詩人,活躍於代宗至德宗年間。其籍貫有荊南(今湖北江陵)或扶風(今陝西)之說。他以邊塞詩聞名,詩風沉鬱悲涼,反映了安史之亂後社會的動盪與邊塞的苦寒,是中唐現實主義詩歌的重要代表之一,與戴叔倫、岑參等詩人有交往。

瀏覽戎昱全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理