五言詩 二

作者:缺名(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
缺名作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

吾死不須哭,徒勞枉卻聲。

祇用四片板,四角八枚丁。

急手塗埋卻,(「塗」,袁賓、項楚校作「深」。

)臭穢不中亭。

墓內不須食,麥酒三五瓶。

(「麥」酒,張錫厚錄作「美酒」,伯三七二四卷作「羹酒」。

)時時獨飲樂,飲盡更須傾。

(「飲」,伯三七二四卷作「沉」。

)只願長頭醉,作伴喚劉伶。

你道生勝死(自「你道生勝死」以下,張錫厚另作一首。

),我道死勝生。

生即苦戰死,死即無人征。

十六作夫役,二十充府兵。

磧裡向前走,衣鉀困須擎。

白日趁食地,每也悉知更。

(「每也」,伯三七二四卷作「□夜」。

)鐵缽淹甘飯,同火共分諍。

長頭饑欲旺。

(「旺」,伯三七二四卷作「死」。

)[肚]似砍窮坑。

(「肚」字據伯三七二四卷補。

「砍」,伯三七二四卷作「破」。

)遺兒我受苦,(「遺」,伯三七二四卷作「遣」。

)慈母不須生。

相將歸去來,(自「相將歸去來」以下,張錫厚另作一首。

)間不浮可亭。

(「間不浮可亭」,伯三七二四卷作「閻浮不可停」。

)婦人因重役,(「因」,伯三七二四卷作「應」。

戴密微校作「困」。

)男子從征行。

帶刀擬開煞,逢陣即相刑。

將軍馬上死,兵滅地君營。

(「君」,伯三七二四卷作「居」。

「地君」,袁賓校作「敵軍」,戴密微校作「他君」。

)血流遍荒野,白骨在邊庭。

去馬游殘跡,(項楚校「游」為「猶」。

)空留紙上名。

關山千萬里,影絕故鄉城。

生受刀光苦,意裡極皇皇。

(「皇皇」,呂朋林謂當為「星星」,即「惺惺」。

)。

wú sǐ bù xū kū tú láo wǎng què shēng zhī yòng sì piàn bǎn sì jiǎo bā méi dīng jí shǒu shēn mái què chòu huì bù zhōng tíng mù nèi bù xū shí gēng jiǔ sān wǔ píng shí shí dú yǐn lè yǐn jìn gèng xū qīng zhǐ yuàn cháng tóu zuì zuò bàn huàn liú líng nǐ dào shēng shèng sǐ wǒ dào sǐ shèng shēng shēng jí kǔ zhàn sǐ sǐ jí wú rén zhēng shí liù zuò fū yì èr shí chōng fǔ bīng qì lǐ xiàng qián zǒu yī jiǎ kùn xū qíng bái rì chèn shí dì měi yè xī zhī gēng tiě bō yān gān fàn tóng huǒ gòng fēn zhēng cháng tóu jī yù sǐ dù sì pò qióng kēng qiǎn ér wǒ shòu kǔ cí mǔ bù xū shēng xiāng jiāng guī qù lái yán fú bù kě tíng fù rén kùn zhòng yì nán zǐ cóng zhēng xíng dài dāo nǐ kāi shā féng zhèn jí xiāng xíng jiāng jūn mǎ shàng sǐ bīng miè dí jūn yíng xuè liú biàn huāng yě bái gǔ zài biān tíng qù mǎ yóu cán jì kōng liú zhǐ shàng míng guān shān qiān wàn lǐ yǐng jué gù xiāng chéng shēng shòu dāo guāng kǔ yì lǐ jí xīng xīng

ㄨˊ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄎㄨ ㄊㄨˊ ㄌㄠˊ ㄨㄤˇ ㄑㄩㄝˋ ㄕㄥ ㄓ ㄩㄥˋ ㄙˋ ㄆㄧㄢˋ ㄅㄢˇ ㄙˋ ㄐㄧㄠˇ ㄅㄚ ㄇㄟˊ ㄉㄧㄥ ㄐㄧˊ ㄕㄡˇ ㄕㄣ ㄇㄞˊ ㄑㄩㄝˋ ㄔㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄇㄨˋ ㄋㄟˋ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄕˊ ㄍㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄨˇ ㄆㄧㄥˊ ㄕˊ ㄕˊ ㄉㄨˊ ㄧㄣˇ ㄌㄜˋ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄥˋ ㄒㄩ ㄑㄧㄥ ㄓˇ ㄩㄢˋ ㄔㄤˊ ㄊㄡˊ ㄗㄨㄟˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄢˋ ㄏㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄥˊ ㄋㄧˇ ㄉㄠˋ ㄕㄥ ㄕㄥˋ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄉㄠˋ ㄙˇ ㄕㄥˋ ㄕㄥ ㄕㄥ ㄐㄧˊ ㄎㄨˇ ㄓㄢˋ ㄙˇ ㄙˇ ㄐㄧˊ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄓㄥ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨ ㄧˋ ㄦˋ ㄕˊ ㄔㄨㄥ ㄈㄨˇ ㄅㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄡˇ ㄧ ㄐㄧㄚˇ ㄎㄨㄣˋ ㄒㄩ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄔㄣˋ ㄕˊ ㄉㄧˋ ㄇㄟˇ ㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄓ ㄍㄥ ㄊㄧㄝˇ ㄅㄛ ㄧㄢ ㄍㄢ ㄈㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨㄥˋ ㄈㄣ ㄓㄥ ㄔㄤˊ ㄊㄡˊ ㄐㄧ ㄩˋ ㄙˇ ㄉㄨˋ ㄙˋ ㄆㄛˋ ㄑㄩㄥˊ ㄎㄥ ㄑㄧㄢˇ ㄦˊ ㄨㄛˇ ㄕㄡˋ ㄎㄨˇ ㄘˊ ㄇㄨˇ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄌㄞˊ ㄧㄢˊ ㄈㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄊㄧㄥˊ ㄈㄨˋ ㄖㄣˊ ㄎㄨㄣˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧˋ ㄋㄢˊ ㄗˇ ㄘㄨㄥˊ ㄓㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄞˋ ㄉㄠ ㄋㄧˇ ㄎㄞ ㄕㄚ ㄈㄥˊ ㄓㄣˋ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄇㄚˇ ㄕㄤˋ ㄙˇ ㄅㄧㄥ ㄇㄧㄝˋ ㄉㄧˊ ㄐㄩㄣ ㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˋ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄤ ㄧㄝˇ ㄅㄞˊ ㄍㄨˇ ㄗㄞˋ ㄅㄧㄢ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄩˋ ㄇㄚˇ ㄧㄡˊ ㄘㄢˊ ㄐㄧˋ ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄓˇ ㄕㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄧㄥˇ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄕㄥ ㄕㄡˋ ㄉㄠ ㄍㄨㄤ ㄎㄨˇ ㄧˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄥ

白話文翻譯

我死了不必哭,

徒勞白費聲音。

只需四塊木板,

四角八枚鐵釘。

趕緊深埋掉,

臭穢不宜停靈。

墓里不需食物,

麥酒三五瓶。

時常獨飲取樂,

喝完還需再傾。

只願長醉不醒,

喚劉伶作伴同行。

你說生勝過死,

我說死勝過生。

活著就是苦戰至死,

死了就無人徵召。

十六歲服勞役,

二十歲充當府兵。

沙漠裡向前走,

衣甲困重必須擎。

白天趕路覓食地,

每夜都知曉打更。

鐵鉢盛著粗飯,

同火共食還爭吵。

長期飢餓欲死,

肚子像被砍出的窮坑。

遺下兒女我受苦,

慈母不必生養。

相伴一起歸去吧,

這閻浮世界不可停留。

婦人因沉重勞役,

男子隨軍出征。

帶刀準備廝殺,

逢戰陣即互相刑殺。

將軍馬上戰死,

士兵覆滅於敵軍營地。

鮮血流遍荒野,

白骨堆積在邊庭。

逝去的馬匹空留殘跡,

只空留紙上的姓名。

關山相隔千萬里,

形影斷絕故鄉城。

活著承受刀光之苦,

心裡極其惶恐不安。

英文翻譯

When I die, don't weep,

Vain effort, wasted sound.

Just need four planks of wood,

Eight nails at the four corners.

Quickly dig deep and bury me,

The stench shouldn't linger in the pavilion.

In the tomb, no need for food,

Just three or five bottles of barley wine.

Often drink alone for joy,

When finished, pour more out.

I only wish to be forever drunk,

Calling Liu Ling to be my companion.

You say life is better than death,

I say death is better than life.

Life means dying in bitter battle,

Death means no one conscripts you.

At sixteen, do corvée labor,

At twenty, serve as garrison soldier.

Trudge forward in the desert,

Burdened by armor you must carry.

By day, seek a place to eat,

Every night fully know the watches.

Iron bowl filled with plain rice,

With comrades, argue for a share.

Constant hunger wants to burst,

Belly like a dug-out pit of poverty.

Leaving my child to suffer,

Kind mother, better not give birth.

Let's go back together,

This Saha world is not to stay.

Women due to heavy labor,

Men follow the march to war.

Carrying swords, ready to kill,

Meeting battle, they punish each other.

Generals die on horseback,

Soldiers perish in enemy camps.

Blood flows over the wilds,

White bones lie at the frontier.

Gone horses leave faint traces,

Only names on paper remain.

Passes and mountains stretch thousands of miles,

Their shadows cut off from hometown walls.

Alive, suffer the pain of sword light,

In mind, utterly terrified and anxious.

創作背景

敦煌詩寫兵役之苦與生死抉擇。

深度解構

詩歌以士兵視角呈現殘酷的生存博弈,否定被建構的榮譽認同。

詩意解析

詩意概括

以死者口吻自述薄葬之願,揭露兵役之苦與戰爭殘酷,表達生不如死的悲憤。

本詩關鍵詞

夫役 · 府兵 · 征行

《五言詩 二》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 戰爭

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 白骨 · 四片板 · 刀光

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

缺名生平簡介

王梵志是初唐時期一位生平不詳的白話詩人,據傳其籍貫爲衛州黎陽(今河南濬縣)。他在中國詩歌史上具有獨特地位,是唐代白話通俗詩的開創者之一,其作品以淺近俚俗的語言反映社會現實與人生哲理,在民間廣爲流傳,對後世寒山、拾得等詩僧及通俗文學產生了深遠影響。

瀏覽缺名全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理