叢鬢愁眉時勢新,初笄絕代北方人。
一顰一笑千金重,肯似成都夜失身。
叢鬢愁眉時勢新,初笄絕代北方人。
一顰一笑千金重,肯似成都夜失身。
濃密的鬢髮與愁眉正合時新式樣,
她是剛及笄的北方絕代佳人。
一顰一笑都價值千金之重,
豈肯像那成都之夜失身的女子一樣。
Thick hair and sorrowful brows, the fashion is new,
A peerless northern beauty just of hair-pinning age.
A frown or smile worth a thousand pieces of gold—
How could she be like the one who lost her virtue in Chengdu night?
借美人諷喻時風與士人氣節。
以美人價值爲喻,探討個體在時勢變遷中的身份認同抉擇。
以北方絕代佳人自喻,表達堅守節操、不隨波逐流之志。
時勢新 · 絕代 · 千金重 · 失身
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理