相思曲

作者:權德輿(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
權德輿作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

少小別潘郎,嬌羞倚畫堂。

shào xiǎo bié pān láng, jiāo xiū yǐ huà táng。

ㄕㄠˋ ㄒㄧㄠˇ ㄅㄧㄝˊ ㄆㄢ ㄌㄤˊ, ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄡ ㄧˇ ㄏㄨㄚˋ ㄊㄤˊ。

有時裁尺素,無事約殘黃。

yǒu shí cái chǐ sù, wú shì yuē cán huáng。

ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄘㄞˊ ㄔˇ ㄙㄨˋ, ㄨˊ ㄕˋ ㄩㄝ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄤˊ。

鵲語臨妝鏡,花飛落繡床。

què yǔ lín zhuāng jìng, huā fēi luò xiù chuáng。

ㄑㄩㄝˋ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄨㄤ ㄐㄧㄥˋ, ㄏㄨㄚ ㄈㄟ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧㄡˋ ㄔㄨㄤˊ。

相思不解說,明月照空房。

xiāng sī bù jiě shuō, míng yuè zhào kōng fáng。

ㄒㄧㄤ ㄙ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄝˇ ㄕㄨㄛ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄎㄨㄥ ㄈㄤˊ。

白話文翻譯

年少時告別情郎

嬌羞地倚靠著華美的廳堂。

有時裁剪信箋

無事便調弄殘黃的香料。

喜鵲在妝鏡前鳴叫

花瓣飄落在繡牀上。

相思之情無法訴說

明月照耀著空寂的閨房。

英文翻譯

Young, I parted from my Pan Lang

Shyly leaning in the painted hall.

Sometimes I cut a letter's silk

Idly, I match the fading yellow.

Magpie chatter by the dressing mirror

Flowers fall upon the embroidered bed.

Yearning cannot be spoken

The bright moon shines on the empty room.

創作背景

權德輿擬古樂府閨怨詩。

深度解構

通過閨中物象的精細鋪陳,完成對女性情感周期的隱祕書寫。

詩意解析

詩意概括

描繪女子自小與愛人分別後,在閨房中日復一日思念的情景,以明月空房烘託孤寂相思

本詩關鍵詞

別離 · 嬌羞 · 鵲語 · 花飛 · 相思

《相思曲》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 閨怨 · 愛情

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 明月 · 空房 · 畫堂 · 尺素 · 妝鏡 · 繡牀

語氣: 抒情 · 婉約 · 纏綿

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

權德輿生平簡介

權德輿(759年-818年),字載之,天水略陽人,活躍於中唐德宗、憲宗時期。他出身名門,以文章進身,歷任禮部侍郎、同中書門下平章事等要職,長期執掌貢舉,為貞元、元和年間的文壇宗主與政壇顯貴。其文學創作以臺閣應制詩文為主,風格雅正雍容,在當時享有極高聲譽,對中唐文風的轉變與過渡起到了關鍵作用。

瀏覽權德輿全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理