月中有桂樹,無翼難上天。
海底有龍珠,下隔萬丈淵。
人生大限雖百歲,就中三十稱一世。
晦明烏兔相推遷,雪霜漸到雙鬢邊。
沈憂戚戚多浩歎,不得如意居太半。
一氣暫聚常恐散,黃河清兮白石爛。
月中有桂樹,無翼難上天。
海底有龍珠,下隔萬丈淵。
人生大限雖百歲,就中三十稱一世。
晦明烏兔相推遷,雪霜漸到雙鬢邊。
沈憂戚戚多浩歎,不得如意居太半。
一氣暫聚常恐散,黃河清兮白石爛。
月亮上有桂樹,沒有翅膀難以上天。
海底有龍珠,下面隔著萬丈深淵。
人生大限雖有一百歲,其中三十年可稱爲一世。
日月交替,時光推移,風霜漸漸染白雙鬢。
沉憂戚戚,多有長嘆,人生不如意者十之七八。
一口氣暫時聚成生命,常怕它消散,除非黃河水清、白石腐爛。
There is a laurel tree in the moon, but without wings it's hard to ascend the sky.
There is a dragon pearl at the sea's bottom, separated by ten thousand fathoms deep.
Though human life's great limit is a hundred years, thirty within it counts as a generation.
Dark and light, crow and hare push time on; frost and snow gradually reach both temples.
Deep sorrow, constant sighs, most of life fails to go as wished.
A breath temporarily gathered often fears scattering — till the Yellow River runs clear and white stones rot.
權德輿感慨人生短暫,世事難成。
詩以自然周期隱喻人生際遇的不可控與徒勞。
以月桂、龍珠爲喻,感嘆人生短暫、世事難全,表達對生命易逝的憂思。
大限 · 晦明 · 浩嘆
本詩為雜言古詩(以七言爲主),押平聲韻。
東山書院編輯整理