道力自超然,身亡同坐禪。
水流元在海,月落不離天。
溪白葬時雪,風香焚處煙。
世人頻下淚,不見我師玄。
道力自超然,身亡同坐禪。
水流元在海,月落不離天。
溪白葬時雪,風香焚處煙。
世人頻下淚,不見我師玄。
道力本就超然物外,
身死如同入定坐禪。
水流本源終歸大海,
月落依然不離天空。
溪水泛白是他下葬時的雪,
風中飄香是焚香處的煙。
世人頻頻落下眼淚,
卻看不見我師父的玄妙真諦。
The power of the Way is transcendent by itself,
His body's demise is the same as seated meditation.
Water's flow is ever in the sea,
The moon's setting never leaves the sky.
The stream white with snow when he was buried,
Wind carries fragrance from the place of burning incense.
The world sheds frequent tears,
But cannot see my master's mystery.
詩僧清尚悼念同道高僧。
水流月落的比喻,闡釋了生命回歸本源的治理哲學。
通過自然意象的永恆對比僧人身亡,表達對高僧超然境界的追思與世人未能悟道的悵惘。
道力 · 坐禪 · 身亡 · 世人 · 師玄
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理