夕次襄邑

作者:清江(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
清江作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

何處戒吾道,經年遠路中。

hé chù jiè wú dào, jīng nián yuǎn lù zhōng。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄐㄧㄝˋ ㄨˊ ㄉㄠˋ, ㄐㄧㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄢˇ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄥ。

客心猶向北,河水自歸東。

kè xīn yóu xiàng běi, hé shuǐ zì guī dōng。

ㄎㄜˋ ㄒㄧㄣ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄟˇ, ㄏㄜˊ ㄕㄨㄟˇ ㄗˋ ㄍㄨㄟ ㄉㄨㄥ。

古戍鳴寒角,疎林振夕風。

gǔ shù míng hán jiǎo, shū lín zhèn xī fēng。

ㄍㄨˇ ㄕㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠˇ, ㄕㄨ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄣˋ ㄒㄧ ㄈㄥ。

輕舟惟載月,那與故人同。

qīng zhōu wéi zài yuè, nǎ yǔ gù rén tóng。

ㄑㄧㄥ ㄓㄡ ㄨㄟˊ ㄗㄞˋ ㄩㄝˋ, ㄋㄚˇ ㄩˇ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˊ。

白話文翻譯

何處能持守我的道心?

長年奔波在遠路之中。

客居之心依然向著北方。

河水卻自顧向東流去。

古老戍樓響起寒涼的號角。

稀疏的樹林在晚風中搖動。

一葉輕舟只載著月光。

哪能與故人一同分享?

英文翻譯

Where to uphold my path?

Years spent on distant roads.

The traveler's heart still points north.

The river water flows east of its own accord.

An ancient fort sounds a cold horn.

Sparse woods shake in the evening wind.

My light boat carries only moonlight.

How can it be shared with old friends?

創作背景

清江旅途夜宿襄邑所作。

深度解構

客心與河水的逆向流動,揭示了個人意志與歷史周期的根本張力。

詩意解析

詩意概括

描繪羈旅途中夜泊襄邑的孤寂景象,抒發對故人的思念之情。

本詩關鍵詞

客心 · 歸東 · 故人 · 遠路 · 河水

《夕次襄邑》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 輕舟 · 古戍 · 疎林 · 夕風 · 寒角

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

清江生平簡介

清江,中唐大曆、貞元年間的詩僧,活躍於八世紀中後期。其籍貫不詳,早年出家,曾遊歷江南多地。在文學史上,他與皎然、法振等齊名,同為大曆時期著名的詩僧羣體成員,其詩作以送別、遊覽題材見長,風格清冷幽遠,反映了僧侶詩人的獨特視角與情感世界。

瀏覽清江全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理