何處經年閟好音,暖風催出囀喬林。
羽毛新刷陶潛菊,喉舌初調叔夜琴。
藏雨並棲紅杏密,避人雙入綠楊深。
曉來枝上千般語,應共桃花說舊心。
何處經年閟好音,暖風催出囀喬林。
羽毛新刷陶潛菊,喉舌初調叔夜琴。
藏雨並棲紅杏密,避人雙入綠楊深。
曉來枝上千般語,應共桃花說舊心。
你在何處經年隱藏了美妙的歌聲?
暖風催動你在高林中啼鳴。
新刷的羽毛像陶潛的菊花般鮮亮,
初調的喉舌如嵇康的琴聲般清越。
為避雨並肩棲息在繁密的紅杏花中,
為避人雙雙飛入幽深的綠楊深處。
清晨來臨,枝頭上響起千般言語,
應是和桃花訴說著往日的情意。
Where have you kept your sweet song hidden all the year?
Warm winds now urge you to trill in the tall woods here.
Your feathers, newly preened, gleam like Tao Qian's chrysanthemum hue,
Your throat, first tuned, rings like Ji Kang's lute notes, pure and new.
Sheltering from rain, together perched in dense apricot's bloom,
Avoiding men, a pair deep into green willow's gloom.
At dawn, a thousand kinds of speech on the branches arise,
Surely sharing with peach blossoms tales of old ties.
齊己詠早春黃鶯,以雅士器物作比。
對鶯鳥習性的細膩觀察,是一種精微的認知實踐。
描繪早春黃鶯在花木間婉轉啼鳴的生動景象,寄託對自然之音的傾慕。
好音 · 藏雨 · 避人 · 千般語 · 舊心
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理