造化安能保,山川鑿欲翻。
精華銷地底,珠玉聚侯門。
始作驕奢本,終為禍亂根。
亡家與亡國,雲此更何言。
造化安能保,山川鑿欲翻。
精華銷地底,珠玉聚侯門。
始作驕奢本,終為禍亂根。
亡家與亡國,雲此更何言。
天地造化怎能保全?
山川幾乎要被鑿翻。
大地的精華消耗於地下,
珍珠美玉聚集在權貴之門。
這起初是驕奢的根源,
最終成了禍亂的根由。
家破與國亡,
對此還有什麼可說的呢?
How can the work of Nature be preserved?
Mountains and rivers are dug, about to be overturned.
The essence is consumed beneath the earth,
Pearls and jade gather at the noble's gate.
This begins as the root of arrogance and luxury,
And ends as the source of calamity and chaos.
The ruin of families and the fall of states—
What more can be said about this?
齊己以詩寓言,批判時政。
詩作深刻揭示了資源錯配與認知局限所引發的系統性危機。
通過山川變遷與珍寶聚散的對比,揭示驕奢禍國的深刻道理
造化 · 精華 · 禍亂
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理