行路難

作者:齊己(唐) 體裁:五言古詩(樂府題)

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
齊己作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

下浸與高盤,不為行路難。

xià jìn yǔ gāo pán, bù wèi xíng lù nán。

ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄣˋ ㄩˇ ㄍㄠ ㄆㄢˊ, ㄅㄨˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ。

是非真險惡,翻覆作峰巒。

shì fēi zhēn xiǎn è, fān fù zuò fēng luán。

ㄕˋ ㄈㄟ ㄓㄣ ㄒㄧㄢˇ ㄜˋ, ㄈㄢ ㄈㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄌㄨㄢˊ。

漆媿同時黑,朱慙巧處丹。

qī kuì tóng shí hēi, zhū cán qiǎo chù dān。

ㄑㄧ ㄎㄨㄟˋ ㄊㄨㄥˊ ㄕˊ ㄏㄟ, ㄓㄨ ㄘㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄔㄨˋ ㄉㄢ。

令人畏相識,欲畫白雲看。

lìng rén wèi xiāng shí, yù huà bái yún kàn。

ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄕˊ, ㄩˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄎㄢˋ。

白話文翻譯

(路途)有低窪積水與高峻盤山,

我並不認為是行路艱難。

人世間的是非才是真正險惡,

反覆無常如同起伏的山巒。

黑漆在同樣的黑色中感到羞愧。

硃砂在巧妙的紅豔處自覺慚愧。

這令人害怕相互結識。

只想畫片白雲來靜靜觀看。

英文翻譯

Through deep marshes and high plateaus,

I do not deem the journey hard.

Right and wrong are truly perilous,

Their reversals form peaks and ridges.

Lacquer feels shame for being black like its peers.

Vermilion is abashed at being skillfully red.

It makes one fear to be known.

I'd rather paint white clouds to gaze upon.

創作背景

齊己借樂府舊題抒懷。

深度解構

以自然險阻喻人世博弈,揭示表象下的認同困境。

詩意解析

詩意概括

以險峻山路喻人世險惡,表達對是非翻覆的畏懼與超脫之願。

本詩關鍵詞

險惡 · 翻覆 · 相識

《行路難》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 惆悵 · 恬淡 · 憂憤

意象: 白雲 · · 峰巒

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄仄平平,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩(樂府題),押平聲韻。

齊己生平簡介

齊己(約863-937),唐末五代詩僧,潭州益陽(今屬湖南)人。俗姓胡,名得生。他活躍於晚唐至五代初年,一生為僧,遊歷四方,與當時眾多詩人、僧侶交遊唱和。其詩名甚著,在唐末五代詩壇佔有重要地位,尤以五言律詩見長,風格清潤平淡,意境幽遠,是晚唐時期重要的方外詩人代表。

瀏覽齊己全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理