新燕

作者:齊己(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
齊己作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

棲託近佳人,應憐巧語新。

qī tuō jìn jiā rén, yīng lián qiǎo yǔ xīn。

ㄑㄧ ㄊㄨㄛ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ, ㄧㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄩˇ ㄒㄧㄣ。

風光華屋暖,弦管牡丹晨。

fēng guāng huá wū nuǎn, xián guǎn mǔ dān chén。

ㄈㄥ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄚˊ ㄨ ㄋㄨㄢˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˇ ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄔㄣˊ。

遠採江泥膩,雙飛麥雨勻。

yuǎn cǎi jiāng ní nì, shuāng fēi mài yǔ yún。

ㄩㄢˇ ㄘㄞˇ ㄐㄧㄤ ㄋㄧˊ ㄋㄧˋ, ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄇㄞˋ ㄩˇ ㄩㄣˊ。

差池自有便,敢觸杏梁塵。

cī chí zì yǒu biàn, gǎn chù xìng liáng chén。

ㄘ ㄔˊ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄍㄢˇ ㄔㄨˋ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

築巢依託在佳人附近

應當憐愛它新穎巧妙的啼鳴。

風光裡,華屋溫暖

弦管聲中,牡丹映襯著清晨。

遠道採來江邊細膩的泥土

成雙飛翔於勻淨的麥田雨中。

(羽翼)參差自有其便利

怎敢觸碰杏木屋樑上的塵埃。

英文翻譯

Nesting close to a beauty fair

One should love its clever chatter rare.

In warm, splendid house, a scene so bright

With music at peony morn, a delight.

From afar fetching river mud, fine and sleek

Flying in pairs through even wheat-rain streak.

Their comings and goings have their own way

Daring not to touch the apricot-beam's clay.

創作背景

齊己借新燕寓託身世之感。

深度解構

新燕擇佳木而棲,暗喻了精英在複雜博弈中的生存策略。

詩意解析

詩意概括

描繪新燕在春日華屋間雙飛銜泥的靈動姿態,寄託對美好生活的嚮往。

本詩關鍵詞

巧語 · 雙飛 · 差池 · 弦管 · 風光

《新燕》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 田園 · 愛情

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 牡丹 · 華屋 · 杏梁 · 江泥 · 麥雨

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

齊己生平簡介

齊己(約863-937),唐末五代詩僧,潭州益陽(今屬湖南)人。俗姓胡,名得生。他活躍於晚唐至五代初年,一生為僧,遊歷四方,與當時眾多詩人、僧侶交遊唱和。其詩名甚著,在唐末五代詩壇佔有重要地位,尤以五言律詩見長,風格清潤平淡,意境幽遠,是晚唐時期重要的方外詩人代表。

瀏覽齊己全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理