千株含露態,何處照人紅?
風暖仙源裡,春和水國中。
流鶯應見落,舞蜨未知空。
擬欲求圖畫,枝枝帶竹叢。
千株含露態,何處照人紅?
風暖仙源裡,春和水國中。
流鶯應見落,舞蜨未知空。
擬欲求圖畫,枝枝帶竹叢。
千株桃花含著露水的姿態。
在何處映照著人的紅顏?
和風溫暖如同在仙源里。
春光融和在水鄉澤國中。
啼鶯應該看見花瓣飄落。
飛舞的蝴蝶還不知道花將凋零。
想要尋求一幅圖畫來描繪。
每一枝都帶著旁邊的竹叢。
A thousand trees, dewy and fair.
Where do they glow so rosy for men?
Warm breeze in the fairyland's air.
Spring blends with the waterside glen.
Orioles should see their petals fall.
Dancing butterflies know not their fate.
I wish to have them painted all.
Each branch near bamboo clusters, ornate.
齊己詠桃花,暗含隱逸之思。
對仙源春水的描繪,是對理想治理圖景的隱性認同。
描繪春日桃花含露綻放的嬌艷姿態,表達對自然美景的嚮往與留戀。
桃花 · 春色 · 圖畫 · 自然 · 風暖
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理