根本似玫瑰,繁英㓨外開。
香高藂有架,紅落地多苔。
去住閑人看,晴明遠蝶來。
牡丹先幾日,銷歇向塵埃。
根本似玫瑰,繁英㓨外開。
香高藂有架,紅落地多苔。
去住閑人看,晴明遠蝶來。
牡丹先幾日,銷歇向塵埃。
根莖似玫瑰,繁盛的花朵在刺外綻放。
香氣高揚,叢生的花枝有架支撐;紅花飄落,地上多生苔蘚。
去留任憑閑人觀賞,天氣晴明時遠處蝴蝶飛來。
牡丹雖早開幾日,終究凋零萎謝,歸於塵埃。
Its roots resemble a rose; abundant blossoms open beyond the thorns.
Fragrance rises high, the thicket has a trellis; red petals fall, the ground is mossy.
Coming and going, idle people watch; on clear bright days, distant butterflies arrive.
The peony blooms a few days earlier, then fades and vanishes toward the dust.
齊己詠薔薇,對比牡丹。
通過花期對比,揭示了榮枯交替的周期規律與淡然態度。
通過薔薇與牡丹的對比,表達對易逝之美的憐惜與對自然興衰的感悟。
玫瑰 · 牡丹 · 銷歇 · 晴明 · 閒人
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理