龍潭作

作者:齊己(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
齊己作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

乍臨毛髮豎,雙壁夾湍流。

zhà lín máo fà shù, shuāng bì jiá tuān liú。

ㄓㄚˋ ㄌㄧㄣˊ ㄇㄠˊ ㄈㄚˋ ㄕㄨˋ, ㄕㄨㄤ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄚˊ ㄊㄨㄢ ㄌㄧㄡˊ。

白日鳥影過,青苔龍氣浮。

bái rì niǎo yǐng guò, qīng tái lóng qì fú。

ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄋㄧㄠˇ ㄧㄥˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄑㄧㄥ ㄊㄞˊ ㄌㄨㄥˊ ㄑㄧˋ ㄈㄨˊ。

蔽空雲出石,應禱雨翻湫。

bì kōng yún chū shí, yìng dǎo yǔ fān jiū。

ㄅㄧˋ ㄎㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄔㄨ ㄕˊ, ㄧㄥˋ ㄉㄠˇ ㄩˇ ㄈㄢ ㄐㄧㄡ。

四面耕桑者,先聞賀有秋。

sì miàn gēng sāng zhě, xiān wén hè yǒu qiū。

ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄍㄥ ㄙㄤ ㄓㄜˇ, ㄒㄧㄢ ㄨㄣˊ ㄏㄜˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄡ。

白話文翻譯

初到潭邊令人毛髮悚立,

兩側峭壁夾著急流。

白日裡有鳥影掠過,

青苔上彷彿有龍氣浮升。

遮蔽天空的雲從石中湧出,

應驗祈禱的雨攪動深潭。

四周耕田種桑的人們,

最先聽聞並慶賀豐收。

英文翻譯

First approach makes hair stand on end,

Twin cliffs clamp the rushing torrent.

In daylight, a bird's shadow passes,

Over green moss, dragon's aura floats.

Clouds veil the sky, emerging from stone,

Rain answers prayer, churning the deep pool.

All around, the plowing and weaving folk,

Are first to hear the news of harvest.

創作背景

齊己描繪龍潭險峻與祈雨靈應。

深度解構

自然偉力與民生福祉的互動,揭示了深刻的治理週期。

詩意解析

詩意概括

描繪龍潭險峻奇異的自然景象與祈雨應驗後農人歡慶豐收的場景

本詩關鍵詞

龍潭 · 應禱 · 耕桑

《龍潭作》主題、情感、意象與語氣

主題: 祭祀 · 山水 · 田園

情感: 虔敬 · 肅穆 · 欣喜

意象: 雙壁湍流 · 青苔龍氣 · 蔽空雲石

語氣: 莊重 · 雄渾 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

齊己生平簡介

齊己(約863-937),唐末五代詩僧,潭州益陽(今屬湖南)人。俗姓胡,名得生。他活躍於晚唐至五代初年,一生為僧,遊歷四方,與當時眾多詩人、僧侶交遊唱和。其詩名甚著,在唐末五代詩壇佔有重要地位,尤以五言律詩見長,風格清潤平淡,意境幽遠,是晚唐時期重要的方外詩人代表。

瀏覽齊己全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理