雷電不敢伐,
鱗皺勢萬端。
蠹依枯節死,
蛇入朽根盤。
影浸僧禪濕,
聲吹鶴夢寒。
尋常風雨夜,
應有鬼神看。
雷電不敢伐,
鱗皺勢萬端。
蠹依枯節死,
蛇入朽根盤。
影浸僧禪濕,
聲吹鶴夢寒。
尋常風雨夜,
應有鬼神看。
雷電都不敢砍伐它,
樹皮如鱗皺褶姿態萬千。
蛀蟲依附枯節而死,
長蛇鑽入朽根盤踞。
樹影浸溼僧人的禪坐,
風聲吹寒鶴的清夢。
尋常的風雨之夜,
應有鬼神在看護。
Even thunder dares not strike it down,
Scaled and wrinkled, forms in myriad ways.
Boreworms die clinging to its dead knots,
Snakes coil within its rotten roots.
Its shadow soaks the monk's meditation damp,
Its sound chills the crane's dream.
On common wind-and-rain nights,
Surely ghosts and spirits watch over it.
齊己詠物,描繪古松神異。
古松的生存展現了超越時間周期的堅韌治理。
描繪古松在雷電風雨中屹立不倒的奇崛姿態,暗示其具有超凡靈性。
不朽 · 靈異 · 孤高 · 枯節 · 朽根
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理