松門堆復積,埋石亦埋莎。
為瑞還難得,居貧莫厭多。
聽憐終夜落,吟惜一年過。
誰在江樓望,漫漫墮綠波。
松門堆復積,埋石亦埋莎。
為瑞還難得,居貧莫厭多。
聽憐終夜落,吟惜一年過。
誰在江樓望,漫漫墮綠波。
松門邊雪堆了又積,
埋沒了石頭也埋沒了莎草。
作爲祥瑞尚且難以得到,
居於貧賤莫要嫌它太多。
徹夜傾聽憐惜它飄落,
吟詠中惋惜一年又過。
是誰在江邊樓上眺望,
看它漫漫墜入碧綠的水波。
By the pine gate, it piles and piles again,
Burying stones, also burying sedge.
As an auspicious sign it's still hard to obtain,
Living in poverty, don't dislike its pledge.
Listening with pity to its fall all night long,
Chanting, I regret a year's passage along.
Who is there gazing from the riverside tower,
Watching it endlessly drift onto the green wave's power?
齊己面對大雪有感而作。
將貧寒境遇轉化爲對自然周期的深刻觀照。
描繪雪夜貧居聽雪落、感時傷逝的孤寂心境
雪 · 貧居 · 夜落 · 江樓
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理