游邊

作者:棲蟾(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
棲蟾作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

邊雲四顧濃,飢馬嗅枯叢。

biān yún sì gù nóng, jī mǎ xiù kū cóng。

ㄅㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄙˋ ㄍㄨˋ ㄋㄨㄥˊ, ㄐㄧ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄡˋ ㄎㄨ ㄘㄨㄥˊ。

萬里八九月,一身西北風。

wàn lǐ bā jiǔ yuè, yī shēn xī běi fēng。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ, ㄧ ㄕㄣ ㄒㄧ ㄅㄟˇ ㄈㄥ。

偷營天正黑,戰地雪多紅。

tōu yíng tiān zhèng hēi, zhàn dì xuě duō hóng。

ㄊㄡ ㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄓㄥˋ ㄏㄟ, ㄓㄢˋ ㄉㄧˋ ㄒㄩㄝˇ ㄉㄨㄛ ㄏㄨㄥˊ。

昨夜東歸夢,桃花煖色中。

zuó yè dōng guī mèng, táo huā nuǎn sè zhōng。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄋㄨㄢˇ ㄙㄜˋ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

邊塞的雲四面望去都很濃重,

飢餓的馬匹嗅著枯草叢。

萬里之遙的八九月,

一身承受著西北寒風。

偷襲敵營時天色正黑,

戰場上積雪多處染紅。

昨夜夢見東歸故鄉,

在一片桃花溫暖的色彩之中。

英文翻譯

Border clouds thicken on all sides,

A hungry horse sniffs withered brush.

For thousands of miles, eighth or ninth moon,

One body against the northwest wind.

Raiding camps under pitch-black sky,

Battlefield snow stained much red.

Last night, a dream of returning east,

Amidst the warm hues of peach blossoms.

創作背景

棲蟾遊歷邊塞,描繪征戍苦寒與思鄉。

深度解構

殘酷的生存博弈與內心對和平的認同,在夢境中形成強烈反差。

詩意解析

詩意概括

描繪邊塞軍旅生活的艱苦與對故鄉溫暖生活的嚮往

本詩關鍵詞

偷營 · 東歸夢 · 暖色 · 四顧濃 · 嗅枯叢

《游邊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 邊塞

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 桃花 · 邊雲 · 飢馬 · 枯叢 · 西北風 · 戰地雪

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

棲蟾生平簡介

棲蟾是晚唐至五代時期的詩僧,具體生卒年與籍貫已不可考。他活躍於唐末亂世,與齊己、虛中等詩僧交遊唱和,是當時著名的方外詩人。其詩作多描寫山水隱逸與禪悟心境,在唐末五代詩僧羣體中佔有一席之地,作品散見於《全唐詩》及多種詩話筆記。

瀏覽棲蟾全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理