九冬三十夜,寒與暖分開。
坐到四更後,身添一歲來。
魚燈延臘火,獸炭化春灰。
青帝今應老,迎新見幾回。
九冬三十夜,寒與暖分開。
坐到四更後,身添一歲來。
魚燈延臘火,獸炭化春灰。
青帝今應老,迎新見幾回。
深冬的除夕之夜,
寒冷與溫暖在此刻分開。
坐到四更天以後,
身上便增添了一歲。
魚形燈延續著臘月的燈火,
獸形炭燃盡化作春天的灰燼。
春神青帝如今也該老了,
迎接新春還能有幾回?
The thirtieth night of deep winter,
Cold and warmth part ways.
Sitting until after the fourth watch,
The body gains another year.
Fish-shaped lamp prolongs year-end fire,
Beast-shaped charcoal turns to spring ash.
The Green Emperor must be old now,
How many times to greet the new?
唐代詩僧棲蟾描繪除夕守歲情景。
在時間週期的節點上,對生命流逝進行冷靜的審視。
描繪除夕守歲場景,感慨時光流逝與新舊交替
除夜 · 四更 · 迎新
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理