讖 十二

作者:菩提達摩(唐) 體裁:五言絕句

全唐詩熱度:
★☆☆☆☆
菩提達摩作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

靈集媿天恩,(靈者,神。

集者,會也。

媿者,荷也。

天恩者,澤也。

líng jí kuì tiān ēn shēng shī èr liù rén fǎ zhōng wú qì wèi shí shàng yǒu gōng xūn

ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧˊ ㄎㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ ㄣ ㄕㄥ ㄕ ㄦˋ ㄌㄧㄡˋ ㄖㄣˊ ㄈㄚˇ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄑㄧˋ ㄨㄟˋ ㄕˊ ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄥ ㄒㄩㄣ

白話文翻譯

神會大師集會,愧荷天恩(住荷澤寺)

作爲師資培養了十二人

佛法(指南宗)在當時沒有氣味(不盛行)

在石碑上(重立南宗實錄)立下了功勳

英文翻譯

The spirit assembly, grateful for heaven's grace.

The master produced twelve disciples.

In the Dharma, there was no prevailing scent.

On the stone, there is merit and honor.

創作背景

預言神會復興南宗之功。

深度解構

這體現了歷史敘事權爭奪中的關鍵認知重構與正統再認同。

詩意解析

詩意概括

通過禪宗典故闡述南宗北宗法脈傳承之爭,讚頌神會大師重立曹溪正脈的功績。

本詩關鍵詞

法脈 · 傳承 · 功勳

《讖 十二》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 詠史 · 宗教

情感: 虔敬 · 肅穆 · 悵惘

意象: 弟子 · 石碑 · 天恩

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

格律

平仄仄平平。
?平?仄仄平。
?平?仄。
?仄○平仄仄。

本詩為五言絕句,押平聲韻。

菩提達摩生平簡介

菩提達摩,南北朝時期自南天竺來華的僧人,被尊為中國禪宗初祖。他於南朝梁武帝時抵達中國,後北上北魏,在嵩山少林寺面壁九年,傳授「二入四行」禪法,奠定了中國禪宗的理論與實踐基礎,對後世佛教發展影響深遠。

瀏覽菩提達摩全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理