讖 十

作者:菩提達摩(唐) 體裁:五言絕句

全唐詩熱度:
★☆☆☆☆
菩提達摩作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

領得[彌勒](珍勤)(從《天聖廣燈錄》改)語,(領得者,馬大師於讓大師處領語也)離鄉日日敷。

(離鄉者,南方也。

日日者,昌字也。

敷者,演也。

馬大師歸至洪州南昌寺,敷演大教是也)移梁來(《天聖廣燈錄》作「來梁移」)近路,(移梁者,梁都也。

近路者,深州觀察使姓路,遂請大師自虔州南康縣,移入洪州開元寺,故言來近路)余算腳天徒。

(余者,我字也。

從馬大師二十年外,契道者千萬,遍行天下,故言腳天徒)。

lǐng dé mí lè yǔ lí xiāng rì rì fū yí liáng lái jìn lù yú suàn jiǎo tiān tú

ㄌㄧㄥˇ ㄉㄜˊ ㄇㄧˊ ㄌㄜˋ ㄩˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄖˋ ㄖˋ ㄈㄨ ㄧˊ ㄌㄧㄤˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄨˋ ㄩˊ ㄙㄨㄢˋ ㄐㄧㄠˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄨˊ

白話文翻譯

領受了彌勒(指懷讓大師)的教誨

離開故鄉日日敷演教化

移居梁地(洪州)靠近路氏

我算那行走天下的門徒

英文翻譯

Received the words of Maitreya.

Left home, daily expounding far away.

Moved the beam, drawing near the road.

I reckon the footloose disciples under heaven.

創作背景

預言馬祖道一弘法歷程。

深度解構

詩中描繪了思想傳播的治理網絡與地理擴張路徑。

詩意解析

詩意概括

達摩以讖語形式預言馬祖道一的弘法歷程,暗含禪宗傳法軌跡與時空隱喻。

本詩關鍵詞

讖語 · 敷演 · 移梁 · 契道 · 遍行

《讖 十》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 宗教

情感: 虔敬 · 肅穆 · 悵惘

意象: 彌勒 · 離鄉 · 洪州 · 開元寺 · 梁都 · 腳天徒

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

菩提達摩生平簡介

菩提達摩,南北朝時期自南天竺來華的僧人,被尊為中國禪宗初祖。他於南朝梁武帝時抵達中國,後北上北魏,在嵩山少林寺面壁九年,傳授「二入四行」禪法,奠定了中國禪宗的理論與實踐基礎,對後世佛教發展影響深遠。

瀏覽菩提達摩全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理