僻居門巷靜,竟日坐階墀。
鵲喜雖傳信,蛩吟不見詩。
筍抽通舊竹,梅落立閑枝。
此際無塵撓,僧來稱所宜。
僻居門巷靜,竟日坐階墀。
鵲喜雖傳信,蛩吟不見詩。
筍抽通舊竹,梅落立閑枝。
此際無塵撓,僧來稱所宜。
僻靜的居所門巷安靜。
整日坐在台階前。
喜鵲報喜雖傳音信。
蟋蟀吟唱卻不見詩篇。
新筍抽芽連通舊竹。
梅花凋落立於閒枝。
此時沒有塵世煩擾。
僧人來訪稱正適宜。
Secluded dwelling, lane and gate are still.
All day I sit on the steps and sill.
Magpie's joy brings news, yet no verse appears.
Cricket's chirp, but no poem is found.
New shoots pierce through the old bamboo.
Plum blossoms fall, leaving bare branches.
In this moment, free from worldly dust,
A monk arrives, deeming it fitting.
裴說夏日閒居即景抒懷。
靜觀物候變遷,是對生命周期的內省體認。
描寫夏日僻居的清幽生活,表現遠離塵囂的閒適心境。
僻居 · 靜坐 · 無塵 · 閒枝 · 傳信
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理