數朵欲傾城,安同桃李榮。
未嘗貧處見,不似地中生。
此物疑無價,當春獨有名。
遊蜂與蝴蝶,來往自多情。
數朵欲傾城,安同桃李榮。
未嘗貧處見,不似地中生。
此物疑無價,當春獨有名。
遊蜂與蝴蝶,來往自多情。
幾朵牡丹美得足以傾覆城池,
怎能與桃李的繁華等同視之?
從未在貧瘠之處出現過,
不像是從尋常土地中生長。
此花疑似無價之寶,
正當春天時獨享盛名。
游蜂與蝴蝶,
來往飛舞自是多情。
A few blooms could topple a town with grace,
How could peach and plum's glory keep pace?
Never seen in places poor and low,
Not as if from common earth they grow.
This thing seems beyond all price and measure,
In spring alone, it holds its treasure.
Roaming bees and butterflies in flight,
Come and go, brimming with delight.
裴說贊牡丹之雍容華貴。
對稀缺名物的推崇,折射出社會資源分配的價值周期。
通過對比桃李與牡丹的榮枯差異,突顯牡丹在春日獨享盛名的珍貴特質。
傾城 · 無價 · 多情
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理