秋江清淺時,魚過亦頻窺。
卻為分明極,翻成所得遲。
浴偎紅日色,棲壓碧蘆枝。
會共鵷同侶,翺翔應可期。
秋江清淺時,魚過亦頻窺。
卻為分明極,翻成所得遲。
浴偎紅日色,棲壓碧蘆枝。
會共鵷同侶,翺翔應可期。
秋日江水清淺之時,
游魚經過也頻頻窺視。
卻因爲看得太過分明,
反而導致所得來得遲。
沐浴依偎著紅日光色,
棲息壓彎了碧綠蘆枝。
終將與鳳凰同類爲伴,
展翅翱翔應當可以期許。
When autumn river runs clear and shallow,
Even passing fish peek, frequent and hollow.
Yet, for being too keen and clear of sight,
It turns that the gain comes not in light.
It bathes, nestling in the sun's red hue,
Perches, weighing down green reed stems anew.
It shall meet companions, phoenix-kind,
Soaring together, as hoped, we'll find.
裴說詠鷺鷥以寄高潔之志。
清極反滯的境遇,隱喻了精英在複雜博弈中的等待藝術。
描繪秋江鷺鷥捕魚棲息的生動畫面,寄託對高潔品格的嚮往
清淺 · 頻窺 · 翱翔
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理