靜景憑高望,光分翠嶂開。
嶮飛千尺雪,寒撲一聲雷。
過去雲衝斷,旁來燒隔廻。
何當住峯下,終歲絕塵埃。
靜景憑高望,光分翠嶂開。
嶮飛千尺雪,寒撲一聲雷。
過去雲衝斷,旁來燒隔廻。
何當住峯下,終歲絕塵埃。
靜寂的景色憑高遠望,
光芒分開了翠綠的山嶂。
險峻處飛瀉千尺雪瀑,
寒氣撲面如一聲驚雷。
奔流的雲氣被它沖斷,
旁來的光影隔而迴旋。
何時能定居在這峯下,
終年隔絕塵世的紛雜。
Still scenes viewed from high peaks,
Light parts the emerald screen.
Precipitous, a thousand-foot snow flies,
Cold, it crashes with thunderous cries.
Passing clouds are torn asunder,
From the side, sunlight returns in wonder.
When can I dwell beneath this crest,
And forever be from worldly dust at rest?
裴說游廬山詠瀑布。
詩人以雷霆之勢描繪自然偉力,暗含對超然治理的嚮往。
描繪廬山瀑布的壯麗景象與超塵絕俗的隱逸嚮往
瀑布 · 雲沖斷 · 絕塵埃
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理